Translating: the constructive way
Why are so many people dissatisfied with translations? Why are so many translators frustrated by their work? For two essential reasons: • Most translators are not really aware of what they are doing (and for whom); • Most translators are not allowed to develop the self-confidence necessary to do...
Saved in:
| Main Author: | Hans G. Hönig |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Universidade Federal de Santa Catarina
1997-01-01
|
| Series: | Ilha do Desterro |
| Online Access: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/8419 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Literary translators' associations and the construction of translation as literature in Spain
by: Juan Carmona-Zabala
Published: (2025-08-01) -
Translational Crisis in Biomedical Research: Analysis of Causes and Ways to Overcome It
by: M. M. Galagudza
Published: (2025-07-01) -
Construction Safety and Health Management: The Way Forward
by: D. A. Patel, et al.
Published: (2025-01-01) -
Losing One’s Way: Poet as Nomadic Translator in Caroline Bergvall’s “Via” and 'Drift'
by: Gareth Hughes
Published: (2025-06-01) -
Oral translation as a way of fostering accuracy. Evidence from teaching Russian
by: Vesselina Laskova
Published: (2022-12-01)