A Note on Recent Research on the Term the ‘Tatar Yoke’ (Tatarskoe igo)

Research objectives: This essay analyzes and critiques recent research on the genealogy of the expression “Tatar Yoke” (Tatarskoe igo), the standard term for the period of Mongol rule of Rus’, in both Slavic and Latin. Research materials: This essay is based upon publications from 1984 to the prese...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Halperin Ch.J.
Format: Article
Language:English
Published: Tatarstan Academy of Sciences, Marjani Institute of History 2025-03-01
Series:Золотоордынское обозрение
Subjects:
Online Access:https://goldhorde.ru/en/stati2025-1-1/
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1850270172594569216
author Halperin Ch.J.
author_facet Halperin Ch.J.
author_sort Halperin Ch.J.
collection DOAJ
description Research objectives: This essay analyzes and critiques recent research on the genealogy of the expression “Tatar Yoke” (Tatarskoe igo), the standard term for the period of Mongol rule of Rus’, in both Slavic and Latin. Research materials: This essay is based upon publications from 1984 to the present by Halperin, Ostrowski, Keenan, Rudakov, and Seleznev. Results and novelty of research: In 1984, Halperin identified the discovery of the earliest appearance of Tatarskoe igo in Slavic dated to the second half of the seventeenth century, made by Lev Dmitriev who did not appreciate its significance. Therefore the term was an anachronism if projected onto thirteenth- to fifteenth-century Rus’. This conclusion remained unchallenged until now. At that time, Halperin did not address the genealogy of the expression in Latin. Ostrowski and Keenan found theoretically the earliest Latin usages (jugum tartarico) in foreign texts from 1521 and 1575. Apparently Ostrowski’s and Keenan’s contributions to the topic escaped the attention of historians in Russia. Rudakov himself found Keenan’s source but failed to notice that it referred not just to the “yoke” but the “Tatar Yoke.” Seleznev has discovered two Latin references from the thirteenth century, one supposedly a translation from a no longer extant Slavic text. Seleznev concludes that the expression “Tatar Yoke” was therefore known at the time and is not an anachronism. The present essay reinterprets the significance of Seleznev’s findings for our understanding of the Latin genealogy of “Tatar Yoke.” The existence of the term in Slavic is suspect, but in Latin clearly it is as old as Tatar rule. However, the significance of both Rudakov’s and Seleznev’s brilliant depiction of how writers both Catholic and Orthodox interpreted the Tatar conquest of Rus’ via analogy with Old Testament narrations of the enslavement of the Hebrews by the Egyptians and the Babylonian Captivity of the Hebrews lies elsewhere. This essay argues that we have to consider that any author familiar with Scripture could easily independently have made the leap from “Yoke” to “Tatar Yoke,” which renders a genealogy of the evolution of the term moot. Historians still need to address how Catholic writers in the thirteenth and sixteenth centuries made that conceptual link, but no Rus’/Russian author did so until the second half of the seventeenth century.
format Article
id doaj-art-9e4c05c06cfa4a3686944f49bf2d1859
institution OA Journals
issn 2308-152X
2313-6197
language English
publishDate 2025-03-01
publisher Tatarstan Academy of Sciences, Marjani Institute of History
record_format Article
series Золотоордынское обозрение
spelling doaj-art-9e4c05c06cfa4a3686944f49bf2d18592025-08-20T01:52:45ZengTatarstan Academy of Sciences, Marjani Institute of HistoryЗолотоордынское обозрение2308-152X2313-61972025-03-01131816http://doi.org/10.22378/2313-6197.2025-13-1.8-16A Note on Recent Research on the Term the ‘Tatar Yoke’ (Tatarskoe igo)Halperin Ch.J. 0Indiana University Bloomington Indiana, USA chalperi@iu.eduResearch objectives: This essay analyzes and critiques recent research on the genealogy of the expression “Tatar Yoke” (Tatarskoe igo), the standard term for the period of Mongol rule of Rus’, in both Slavic and Latin. Research materials: This essay is based upon publications from 1984 to the present by Halperin, Ostrowski, Keenan, Rudakov, and Seleznev. Results and novelty of research: In 1984, Halperin identified the discovery of the earliest appearance of Tatarskoe igo in Slavic dated to the second half of the seventeenth century, made by Lev Dmitriev who did not appreciate its significance. Therefore the term was an anachronism if projected onto thirteenth- to fifteenth-century Rus’. This conclusion remained unchallenged until now. At that time, Halperin did not address the genealogy of the expression in Latin. Ostrowski and Keenan found theoretically the earliest Latin usages (jugum tartarico) in foreign texts from 1521 and 1575. Apparently Ostrowski’s and Keenan’s contributions to the topic escaped the attention of historians in Russia. Rudakov himself found Keenan’s source but failed to notice that it referred not just to the “yoke” but the “Tatar Yoke.” Seleznev has discovered two Latin references from the thirteenth century, one supposedly a translation from a no longer extant Slavic text. Seleznev concludes that the expression “Tatar Yoke” was therefore known at the time and is not an anachronism. The present essay reinterprets the significance of Seleznev’s findings for our understanding of the Latin genealogy of “Tatar Yoke.” The existence of the term in Slavic is suspect, but in Latin clearly it is as old as Tatar rule. However, the significance of both Rudakov’s and Seleznev’s brilliant depiction of how writers both Catholic and Orthodox interpreted the Tatar conquest of Rus’ via analogy with Old Testament narrations of the enslavement of the Hebrews by the Egyptians and the Babylonian Captivity of the Hebrews lies elsewhere. This essay argues that we have to consider that any author familiar with Scripture could easily independently have made the leap from “Yoke” to “Tatar Yoke,” which renders a genealogy of the evolution of the term moot. Historians still need to address how Catholic writers in the thirteenth and sixteenth centuries made that conceptual link, but no Rus’/Russian author did so until the second half of the seventeenth century.https://goldhorde.ru/en/stati2025-1-1/tatarskoe igodonald ostrowskiedward keenanvladimir rudakov
spellingShingle Halperin Ch.J.
A Note on Recent Research on the Term the ‘Tatar Yoke’ (Tatarskoe igo)
Золотоордынское обозрение
tatarskoe igo
donald ostrowski
edward keenan
vladimir rudakov
title A Note on Recent Research on the Term the ‘Tatar Yoke’ (Tatarskoe igo)
title_full A Note on Recent Research on the Term the ‘Tatar Yoke’ (Tatarskoe igo)
title_fullStr A Note on Recent Research on the Term the ‘Tatar Yoke’ (Tatarskoe igo)
title_full_unstemmed A Note on Recent Research on the Term the ‘Tatar Yoke’ (Tatarskoe igo)
title_short A Note on Recent Research on the Term the ‘Tatar Yoke’ (Tatarskoe igo)
title_sort note on recent research on the term the tatar yoke tatarskoe igo
topic tatarskoe igo
donald ostrowski
edward keenan
vladimir rudakov
url https://goldhorde.ru/en/stati2025-1-1/
work_keys_str_mv AT halperinchj anoteonrecentresearchonthetermthetataryoketatarskoeigo
AT halperinchj noteonrecentresearchonthetermthetataryoketatarskoeigo