Quantifying a successful translation: A cognitive frame analysis of (un)translatability
Assessing the success of a translated text is one of the controversial topics often discussed in the field of translation studies. The definition of a so-called successful translation is itself controversial. Therefore, for the purpose of this study, the success of a given translation may be define...
Saved in:
Main Author: | Ingie Zakaria |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
The John Paul II Catholic University of Lublin
2017-12-01
|
Series: | LingBaW |
Subjects: | |
Online Access: | https://czasopisma.kul.pl/index.php/LingBaW/article/view/5661 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
The Translation of Diminutives in Miron Białoszewski’s “A Memoir of the Warsaw Uprising.” A Cognitive Analysis
by: Prażmo Ewelina, et al.
Published: (2024-12-01) -
A new framework for Bible translation
by: T. Wilt
Published: (2002-06-01) -
The Supreme Being in Ciyawo Bible translation and managing the choice of adequate terms for God
by: T.J. Houston
Published: (2022-12-01) -
Extending the Borders of Translation and Translation Studies: Cultural Translation as a Portal
by: Shang Wu
Published: (2024-10-01) -
Les structures argumentatives de la locution adverbiale polyvalente jusqu’à un certain point
by: Constanze Armbrecht
Published: (2011-07-01)