چالش به‌کارگیری افعال آلمانی با حروف اضافه ثابت و اهمیت توجه به بحث انتقال منفی در آموزش زبان

مقاله حاضر مشکلات احتمالی را که از انتقال منفی افعال آلمانی با حروف اضافه ثابت به‌ وجود می‌آید مورد بررسی قرار می‌دهد. برگرفته از بحثهای نظری، تزاحم ساختاری زبان مادری و زبان بیگانه در حال فراگیری امری محرز است و موجب خطا می‌شود. به‌موجب ویژگی ساختاری زبان‌های فارسی و آلمانی، افعال آلمانی با حروف اض...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: سارا مترصد, حمیدرضا حاجی‌قاسم
Format: Article
Language:English
Published: The University of Tehran 2025-01-01
Series:پژوهش‌های زبان‌شناختی در زبان‌های خارجی
Subjects:
Online Access:https://jflr.ut.ac.ir/article_100896_1b071bc2bbedcc8954f2536ad7921f5a.pdf
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1850187712390234112
author سارا مترصد
حمیدرضا حاجی‌قاسم
author_facet سارا مترصد
حمیدرضا حاجی‌قاسم
author_sort سارا مترصد
collection DOAJ
description مقاله حاضر مشکلات احتمالی را که از انتقال منفی افعال آلمانی با حروف اضافه ثابت به‌ وجود می‌آید مورد بررسی قرار می‌دهد. برگرفته از بحثهای نظری، تزاحم ساختاری زبان مادری و زبان بیگانه در حال فراگیری امری محرز است و موجب خطا می‌شود. به‌موجب ویژگی ساختاری زبان‌های فارسی و آلمانی، افعال آلمانی با حروف اضافه ثابت مستثنا نخواهند بود، به‌تبع آن این پرسش مطرح است «چگونه  با این چالش در دانشگاههای کشور بالاخص در دانشگاههای جامعه آماری این تحقیق، دانشگاه آزاد اسلامی واحدهای تهران مرکزی و واحد علوم و تحقیقات، مواجه می‌شوند؟» در این راستا به کمک بحث‌های نظری و بررسی‌های تجربی به دنبال پاسخ پرسش فوق هستیم. به کمک بحث‌های نظری درکی از تزاحم ساختاری و تبعات آن خواهیم داشت و به مبانی نظری انتقال، هم انتقال مثبت و هم انتقال منفی و در اصل تداخل می‌پردازیم‌ و در پی آن توصیفی به پرسش این تحقیق پاسخ خواهیم داد. بر این منوال در بررسی‌های میدانی زبان‌آموزان فارسی‌زبان دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی و واحد علوم و تحقیقات، گروه زبان آلمانی، مورد آزمایش قرار گرفتند. بررسی‌های تجربی در قالب آزمون بار اول در ترم پاییز سال ۱۳۹۸ در دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی و مجدداً در ترم پاییز سال ۱۴۰۲ در دانشگاه آزاد اسلامی واحد علوم و تحقیقات انجام شد. شایان توجه است که هر دو گروه  براساس سرفصل دانشگاهیِ رشته مترجمی زبان آلمانی، واحد درسی آلمانی پیشرفته را گذرانده‌ بودند.
format Article
id doaj-art-9b5f3a723a094db6bfb9c0e47c58c6b4
institution OA Journals
issn 2588-4123
2588-7521
language English
publishDate 2025-01-01
publisher The University of Tehran
record_format Article
series پژوهش‌های زبان‌شناختی در زبان‌های خارجی
spelling doaj-art-9b5f3a723a094db6bfb9c0e47c58c6b42025-08-20T02:16:02ZengThe University of Tehranپژوهش‌های زبان‌شناختی در زبان‌های خارجی2588-41232588-75212025-01-0114468169510.22059/jflr.2025.376479.1133100896چالش به‌کارگیری افعال آلمانی با حروف اضافه ثابت و اهمیت توجه به بحث انتقال منفی در آموزش زبانسارا مترصد0حمیدرضا حاجی‌قاسم1گروه زبان و ادبیات آلمانی، دانشگاه آزاد اسلامی، واحد تهران مرکزی، تهران، ایرانگروه زبان و ادبیات آلمانی، دانشگاه آزاد اسلامی، واحد تهران مرکزی، تهران، ایرانمقاله حاضر مشکلات احتمالی را که از انتقال منفی افعال آلمانی با حروف اضافه ثابت به‌ وجود می‌آید مورد بررسی قرار می‌دهد. برگرفته از بحثهای نظری، تزاحم ساختاری زبان مادری و زبان بیگانه در حال فراگیری امری محرز است و موجب خطا می‌شود. به‌موجب ویژگی ساختاری زبان‌های فارسی و آلمانی، افعال آلمانی با حروف اضافه ثابت مستثنا نخواهند بود، به‌تبع آن این پرسش مطرح است «چگونه  با این چالش در دانشگاههای کشور بالاخص در دانشگاههای جامعه آماری این تحقیق، دانشگاه آزاد اسلامی واحدهای تهران مرکزی و واحد علوم و تحقیقات، مواجه می‌شوند؟» در این راستا به کمک بحث‌های نظری و بررسی‌های تجربی به دنبال پاسخ پرسش فوق هستیم. به کمک بحث‌های نظری درکی از تزاحم ساختاری و تبعات آن خواهیم داشت و به مبانی نظری انتقال، هم انتقال مثبت و هم انتقال منفی و در اصل تداخل می‌پردازیم‌ و در پی آن توصیفی به پرسش این تحقیق پاسخ خواهیم داد. بر این منوال در بررسی‌های میدانی زبان‌آموزان فارسی‌زبان دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی و واحد علوم و تحقیقات، گروه زبان آلمانی، مورد آزمایش قرار گرفتند. بررسی‌های تجربی در قالب آزمون بار اول در ترم پاییز سال ۱۳۹۸ در دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی و مجدداً در ترم پاییز سال ۱۴۰۲ در دانشگاه آزاد اسلامی واحد علوم و تحقیقات انجام شد. شایان توجه است که هر دو گروه  براساس سرفصل دانشگاهیِ رشته مترجمی زبان آلمانی، واحد درسی آلمانی پیشرفته را گذرانده‌ بودند.https://jflr.ut.ac.ir/article_100896_1b071bc2bbedcc8954f2536ad7921f5a.pdfفراگیری زبان آلمانی به عنوان زبان بیگانهانتقالانتقال منفیتداخل زبانیافعال آلمانی با حروف اضافه ثابتفرمانش (حکمرانی) حروف اضافه
spellingShingle سارا مترصد
حمیدرضا حاجی‌قاسم
چالش به‌کارگیری افعال آلمانی با حروف اضافه ثابت و اهمیت توجه به بحث انتقال منفی در آموزش زبان
پژوهش‌های زبان‌شناختی در زبان‌های خارجی
فراگیری زبان آلمانی به عنوان زبان بیگانه
انتقال
انتقال منفی
تداخل زبانی
افعال آلمانی با حروف اضافه ثابت
فرمانش (حکمرانی) حروف اضافه
title چالش به‌کارگیری افعال آلمانی با حروف اضافه ثابت و اهمیت توجه به بحث انتقال منفی در آموزش زبان
title_full چالش به‌کارگیری افعال آلمانی با حروف اضافه ثابت و اهمیت توجه به بحث انتقال منفی در آموزش زبان
title_fullStr چالش به‌کارگیری افعال آلمانی با حروف اضافه ثابت و اهمیت توجه به بحث انتقال منفی در آموزش زبان
title_full_unstemmed چالش به‌کارگیری افعال آلمانی با حروف اضافه ثابت و اهمیت توجه به بحث انتقال منفی در آموزش زبان
title_short چالش به‌کارگیری افعال آلمانی با حروف اضافه ثابت و اهمیت توجه به بحث انتقال منفی در آموزش زبان
title_sort چالش به‌کارگیری افعال آلمانی با حروف اضافه ثابت و اهمیت توجه به بحث انتقال منفی در آموزش زبان
topic فراگیری زبان آلمانی به عنوان زبان بیگانه
انتقال
انتقال منفی
تداخل زبانی
افعال آلمانی با حروف اضافه ثابت
فرمانش (حکمرانی) حروف اضافه
url https://jflr.ut.ac.ir/article_100896_1b071bc2bbedcc8954f2536ad7921f5a.pdf
work_keys_str_mv AT sạrạmtrṣd cẖạlsẖbhḵạrgyryạfʿạlậlmạnybạḥrwfạḍạfhtẖạbtwạhmyttwjhbhbḥtẖạntqạlmnfydrậmwzsẖzbạn
AT ḥmydrḍạḥạjyqạsm cẖạlsẖbhḵạrgyryạfʿạlậlmạnybạḥrwfạḍạfhtẖạbtwạhmyttwjhbhbḥtẖạntqạlmnfydrậmwzsẖzbạn