Модификации русских слов при создании молодежного сленга в романе Энтони Берджессa „Заводной апельсин”

The article presents an attempt at analyzing the teen slang that Anthony Burgess used in his novel A Clockwork Orange. This slang is mainly based on words that have been borrowed from Russian. This article discusses different ways of introducing Russian words into the English language system.

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Dominika Wesołek
Format: Article
Language:deu
Published: Adam Mickiewicz University in Poznań 2016-02-01
Series:Studia Rossica Posnaniensia
Online Access:https://pressto.amu.edu.pl/index.php/strp/article/view/4919
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1841561870688845824
author Dominika Wesołek
author_facet Dominika Wesołek
author_sort Dominika Wesołek
collection DOAJ
description The article presents an attempt at analyzing the teen slang that Anthony Burgess used in his novel A Clockwork Orange. This slang is mainly based on words that have been borrowed from Russian. This article discusses different ways of introducing Russian words into the English language system.
format Article
id doaj-art-997e8e30a6b2496395471a872eb5242f
institution Kabale University
issn 0081-6884
language deu
publishDate 2016-02-01
publisher Adam Mickiewicz University in Poznań
record_format Article
series Studia Rossica Posnaniensia
spelling doaj-art-997e8e30a6b2496395471a872eb5242f2025-01-03T01:19:42ZdeuAdam Mickiewicz University in PoznańStudia Rossica Posnaniensia0081-68842016-02-013910.14746/strp.2014.39.36Модификации русских слов при создании молодежного сленга в романе Энтони Берджессa „Заводной апельсин”Dominika Wesołek0Uniwersytet im. Adama Mickiewicz w Poznaniu, Poznań – Polska.The article presents an attempt at analyzing the teen slang that Anthony Burgess used in his novel A Clockwork Orange. This slang is mainly based on words that have been borrowed from Russian. This article discusses different ways of introducing Russian words into the English language system.https://pressto.amu.edu.pl/index.php/strp/article/view/4919
spellingShingle Dominika Wesołek
Модификации русских слов при создании молодежного сленга в романе Энтони Берджессa „Заводной апельсин”
Studia Rossica Posnaniensia
title Модификации русских слов при создании молодежного сленга в романе Энтони Берджессa „Заводной апельсин”
title_full Модификации русских слов при создании молодежного сленга в романе Энтони Берджессa „Заводной апельсин”
title_fullStr Модификации русских слов при создании молодежного сленга в романе Энтони Берджессa „Заводной апельсин”
title_full_unstemmed Модификации русских слов при создании молодежного сленга в романе Энтони Берджессa „Заводной апельсин”
title_short Модификации русских слов при создании молодежного сленга в романе Энтони Берджессa „Заводной апельсин”
title_sort модификации русских слов при создании молодежного сленга в романе энтони берджессa заводной апельсин
url https://pressto.amu.edu.pl/index.php/strp/article/view/4919
work_keys_str_mv AT dominikawesołek modifikaciirusskihslovprisozdaniimolodežnogoslengavromaneéntoniberdžessazavodnojapelʹsin