Lem, Gławlit i polska cenzura

Artykuł realizuje postulat, aby w badaniach nad działaniami cenzury w Polsce w okresie komunizmu uwzględnić dokumenty z archiwów rosyjskich. W artykule zrealizowany został jeden z możliwych wariantów takiego działania: opis przypadków cenzurowania polskiego piśmiennictwa w ZSRR w tłumaczeniach na j...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Kamila Budrowska
Format: Article
Language:English
Published: University of Warsaw Press 2025-06-01
Series:Prace Filologiczne. Literaturoznawstwo
Subjects:
Online Access:https://journals.polon.uw.edu.pl/index.php/pfl/article/view/1584
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1849472916082655232
author Kamila Budrowska
author_facet Kamila Budrowska
author_sort Kamila Budrowska
collection DOAJ
description Artykuł realizuje postulat, aby w badaniach nad działaniami cenzury w Polsce w okresie komunizmu uwzględnić dokumenty z archiwów rosyjskich. W artykule zrealizowany został jeden z możliwych wariantów takiego działania: opis przypadków cenzurowania polskiego piśmiennictwa w ZSRR w tłumaczeniach na język rosyjski. Centralne zagadnienie badawcze artykułu jest zogniskowane wokół pytania o wpływ, jaki mógł mieć zdecydowanie negatywny stosunek cenzury radzieckiej na późniejsze działania cenzury w Polsce wobec tekstów tego samego autora wydawanych w języku polskim. Wybranym do analizy przypadkiem jest twórczość bardzo popularnego w ZSRR Stanisława Lema, którego wymienia się w sporządzonym w 1966 r. w Rosji partyjnym donosie jako twórcę i kodyfikatora nurtu „pesymistycznej” fantastyki naukowej. Jak stwierdzono w artykule, po owej negatywnej ocenie twórczość Lema podlegała w Rosji ostrym restrykcjom, a w wydaniach kolejych tekstów dokonano głębokich zmian o charakterze cenzuralnym. Okazuje się natomiast, że w Polsce w tym samym czasie podobna sytuacja nie miała miejsca, a dzieła Lema ukazywały się drukiem bez większych przeszkód. Do wniosku takiego prowadzi analiza dokumentów wytworzonych przez polską cenzurę. Na tej podstawie autorka formułuje wniosek, że nie było szybkiego przepływu informacji ani zaleceń pomiędzy cenzurą radziecką a polską, pomimo nieformalnej nadrzędności partyjnych struktur radzieckich. W artykule wzmiankuje się ponadto stan badań nad sowieckim systemem cenzury, opisuje fenomen popularności utworów Lema w Związku Radzieckim, a także przywołuje rzeczony dokument w obszernych fragmentach, w tłumaczeniu na język polski.
format Article
id doaj-art-9949344bbe634c96ae705a40bf9f2b93
institution Kabale University
issn 2084-6045
2658-2503
language English
publishDate 2025-06-01
publisher University of Warsaw Press
record_format Article
series Prace Filologiczne. Literaturoznawstwo
spelling doaj-art-9949344bbe634c96ae705a40bf9f2b932025-08-20T03:24:22ZengUniversity of Warsaw PressPrace Filologiczne. Literaturoznawstwo2084-60452658-25032025-06-0115 (18)10.32798/pflit.1584Lem, Gławlit i polska cenzuraKamila Budrowska0Uniwersytet w Białymstoku Artykuł realizuje postulat, aby w badaniach nad działaniami cenzury w Polsce w okresie komunizmu uwzględnić dokumenty z archiwów rosyjskich. W artykule zrealizowany został jeden z możliwych wariantów takiego działania: opis przypadków cenzurowania polskiego piśmiennictwa w ZSRR w tłumaczeniach na język rosyjski. Centralne zagadnienie badawcze artykułu jest zogniskowane wokół pytania o wpływ, jaki mógł mieć zdecydowanie negatywny stosunek cenzury radzieckiej na późniejsze działania cenzury w Polsce wobec tekstów tego samego autora wydawanych w języku polskim. Wybranym do analizy przypadkiem jest twórczość bardzo popularnego w ZSRR Stanisława Lema, którego wymienia się w sporządzonym w 1966 r. w Rosji partyjnym donosie jako twórcę i kodyfikatora nurtu „pesymistycznej” fantastyki naukowej. Jak stwierdzono w artykule, po owej negatywnej ocenie twórczość Lema podlegała w Rosji ostrym restrykcjom, a w wydaniach kolejych tekstów dokonano głębokich zmian o charakterze cenzuralnym. Okazuje się natomiast, że w Polsce w tym samym czasie podobna sytuacja nie miała miejsca, a dzieła Lema ukazywały się drukiem bez większych przeszkód. Do wniosku takiego prowadzi analiza dokumentów wytworzonych przez polską cenzurę. Na tej podstawie autorka formułuje wniosek, że nie było szybkiego przepływu informacji ani zaleceń pomiędzy cenzurą radziecką a polską, pomimo nieformalnej nadrzędności partyjnych struktur radzieckich. W artykule wzmiankuje się ponadto stan badań nad sowieckim systemem cenzury, opisuje fenomen popularności utworów Lema w Związku Radzieckim, a także przywołuje rzeczony dokument w obszernych fragmentach, w tłumaczeniu na język polski. https://journals.polon.uw.edu.pl/index.php/pfl/article/view/1584Stanisław Lemkomunizmcenzura radzieckacenzura komunistyczna w Polsceprzekład
spellingShingle Kamila Budrowska
Lem, Gławlit i polska cenzura
Prace Filologiczne. Literaturoznawstwo
Stanisław Lem
komunizm
cenzura radziecka
cenzura komunistyczna w Polsce
przekład
title Lem, Gławlit i polska cenzura
title_full Lem, Gławlit i polska cenzura
title_fullStr Lem, Gławlit i polska cenzura
title_full_unstemmed Lem, Gławlit i polska cenzura
title_short Lem, Gławlit i polska cenzura
title_sort lem glawlit i polska cenzura
topic Stanisław Lem
komunizm
cenzura radziecka
cenzura komunistyczna w Polsce
przekład
url https://journals.polon.uw.edu.pl/index.php/pfl/article/view/1584
work_keys_str_mv AT kamilabudrowska lemgławlitipolskacenzura