L’interculturation morpho-sémantique entre deux langues : le japonais et l’anglais
The purpose of this paper is to show how the American-English lexical units (compounding, suffixation, combination rules and corruption) containing at least one translated Japanese morpheme are integrated in the American-English lexicon. It refers to the morpho-semantic phenomenon of interculuration...
Saved in:
| Main Author: | Aurélia Paulin |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Université Jean Moulin - Lyon 3
2009-09-01
|
| Series: | Lexis: Journal in English Lexicology |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://journals.openedition.org/lexis/895 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Place des langues autres que l'anglais dans les colloques internationaux
by: Claude Martin
Published: (2012-10-01) -
L’expression de la perception visuelle : regard franco-japonais
by: Aude Grezka, et al.
Published: (2019-03-01) -
L’accès au lexique mental dans une langue étrangère : le cas des francophones apprenant l’anglais
by: Heather Hilton
Published: (2003-12-01) -
L’interférence de l’anglais sur le français chez les apprenants canadiens du français langue seconde
by: Abdulghani Al-Hajebi
Published: (2019-09-01) -
R post-vocalique et histoire de l’anglais
by: Jacques Durand
Published: (1999-12-01)