L’interculturation morpho-sémantique entre deux langues : le japonais et l’anglais

The purpose of this paper is to show how the American-English lexical units (compounding, suffixation, combination rules and corruption) containing at least one translated Japanese morpheme are integrated in the American-English lexicon. It refers to the morpho-semantic phenomenon of interculuration...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Aurélia Paulin
Format: Article
Language:English
Published: Université Jean Moulin - Lyon 3 2009-09-01
Series:Lexis: Journal in English Lexicology
Subjects:
Online Access:https://journals.openedition.org/lexis/895
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1850270725187829760
author Aurélia Paulin
author_facet Aurélia Paulin
author_sort Aurélia Paulin
collection DOAJ
description The purpose of this paper is to show how the American-English lexical units (compounding, suffixation, combination rules and corruption) containing at least one translated Japanese morpheme are integrated in the American-English lexicon. It refers to the morpho-semantic phenomenon of interculuration.
format Article
id doaj-art-97dad8845fa04f1d9b7bbd9327c6edd7
institution OA Journals
issn 1951-6215
language English
publishDate 2009-09-01
publisher Université Jean Moulin - Lyon 3
record_format Article
series Lexis: Journal in English Lexicology
spelling doaj-art-97dad8845fa04f1d9b7bbd9327c6edd72025-08-20T01:52:29ZengUniversité Jean Moulin - Lyon 3Lexis: Journal in English Lexicology1951-62152009-09-01110.4000/lexis.895L’interculturation morpho-sémantique entre deux langues : le japonais et l’anglaisAurélia PaulinThe purpose of this paper is to show how the American-English lexical units (compounding, suffixation, combination rules and corruption) containing at least one translated Japanese morpheme are integrated in the American-English lexicon. It refers to the morpho-semantic phenomenon of interculuration.https://journals.openedition.org/lexis/895EnglishJapaneselexiconsynonymyintegration
spellingShingle Aurélia Paulin
L’interculturation morpho-sémantique entre deux langues : le japonais et l’anglais
Lexis: Journal in English Lexicology
English
Japanese
lexicon
synonymy
integration
title L’interculturation morpho-sémantique entre deux langues : le japonais et l’anglais
title_full L’interculturation morpho-sémantique entre deux langues : le japonais et l’anglais
title_fullStr L’interculturation morpho-sémantique entre deux langues : le japonais et l’anglais
title_full_unstemmed L’interculturation morpho-sémantique entre deux langues : le japonais et l’anglais
title_short L’interculturation morpho-sémantique entre deux langues : le japonais et l’anglais
title_sort l interculturation morpho semantique entre deux langues le japonais et l anglais
topic English
Japanese
lexicon
synonymy
integration
url https://journals.openedition.org/lexis/895
work_keys_str_mv AT aureliapaulin linterculturationmorphosemantiqueentredeuxlangueslejaponaisetlanglais