Bridging Cultures through Verse: Shakespearean Sonnets’ Persian Translations Through the Lens of Vinay-Darbelnet’s Model
Vinay and Darbelnet proposed a model comprising seven distinct procedures for evaluating translations, categorized into two general strategies: direct and oblique. This study analyzes different versions of the Persian translations of Shakespearean sonnets by Omid Tabibzadeh and Behnam Moghaddam to d...
Saved in:
| Main Authors: | Sanaz Tavakoli, Mohammad Reza Zare |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | deu |
| Published: |
Istanbul University Press
2024-07-01
|
| Series: | İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://cdn.istanbul.edu.tr/file/JTA6CLJ8T5/523A6958D42648D0B85F06D6F5E0A2C0 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Two Wooers and their Sonnets: On Poetic Forms in Romeo and Juliet
by: Elena V. Haltrin-Khalturina
Published: (2017-09-01) -
A SURVEY OF VLADIMIR POLYANOV’S TRANSLATION OF EDITH NESBIT’S SHAKESPEAREAN TALES IN THE CONTEXT OF SHAKESPEAREAN ADAPTATIONS FOR CHILDREN IN BULGARIA (1878–1944)
by: Miryana Dimitrova
Published: (2024-12-01) -
Avant l’âge d’or : pour une histoire du sonnet imprimé en Angleterre (1547-1592)
by: Rémi Vuillemin
Published: (2022-06-01) -
Investigation of phonological and lexical balance in Anvari's sonnets
by: Vahid Alibaygi sarhali, et al.
Published: (2023-05-01) -
Analysis of Lexical Balance in Sana'i Sonnets
by: Omalbanin Nikkhahe noori, et al.
Published: (2021-06-01)