Creativity in the Translation of Video Games
La traducción raramente funciona de una forma horizontal en la que equivalentes directos se encuentran con facilidad en glosarios, pero la traducción de videojuegos (conocida en la industria como “la localización de videojuegos”) parece ofrecer una vuelta de tuerca más debido al producto en sí, y a...
Saved in:
| Main Author: | Miguel Ángel Bernal Merino |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | Catalan |
| Published: |
Universitat de València
2014-09-01
|
| Series: | Quaderns de Filologia: Estudis Literaris |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://turia.uv.es/index.php/qdfed/article/view/4068 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Gamers en América Latina: análisis comparativo de su iniciación, prácticas y preferencias según género
by: Raúl Alejandro Treviño González, et al.
Published: (2025-07-01) -
Perspectivas de la localización de videojuegos: complejidades y problemáticas traductológicas del siglo XXI
by: Ramón Méndez González
Published: (2022-12-01) -
Traducción de videojuegos: Creatividad al poder
by: Luis García
Published: (2014-09-01) -
La memoria del dolor en el espacio Indo-Pacífico: justicia transicional y construcción nacionalista a través de digital games
by: Antonio César Moreno Cantano
Published: (2024-10-01) -
Reflexión sobre el euskera como lengua minoritaria en videojuegos y estudio de recepción
by: Itziar Zorrakin-Goikoetxea
Published: (2023-06-01)