Rusycystyczne problemy przekładu CZE-KA-NIA-NA-SCHO-DACH Joanny Ślósarskiej
W artykule rozpatrzone zostały problemy przekładu na język rosyjski tomu CZE-KA-NIE-NA-SCHO-DACH autorstwa Joanny Ślósarskiej oraz tytułowego wiersza z tego zbioru. Materiał wyjściowy potraktowany został jako cykl, co wpływa zarówno na wybór dominanty translatorskiej, jak i na późniejsze decyzje dot...
Saved in:
| Main Author: | Anna Bednarczyk |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Lodz University Press
2024-12-01
|
| Series: | Acta Universitatis Lodziensis: Folia Litteraria Rossica |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://czasopisma.uni.lodz.pl/litrossica/article/view/25218 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Katastrofa na moment: „Śmierć palmy” Joanny Rajkowskiej
by: Joanna B. Bednarek
Published: (2025-03-01) -
Filmowe wizerunki Joanny d’Arc. Ilustracja etapów rozwoju światowej kinematografii
by: Jerzy Płażewski
Published: (2001-06-01) -
„W bezpiecznej Łodzi, w pełnej strachów Łodzi”. Echa dzieciństwa w Topografii myślenia Joanny Kulmowej
by: Alicja Mazan-Mazurkiewicz
Published: (2024-12-01) -
Anamorfoza literatury: kobieca eseistyka jako gatunek hybrydowy na przykładzie eseju Joanny Mueller
by: Andrea F. De Carlo
Published: (2024-07-01) -
Autometafory, skrypty i strategie tranzytywne w poezji i teorii Joanny Ślósarskiej
by: Mariusz Gołąb
Published: (2025-05-01)