L’activitat traductora de Manuel Reventós Bordoy. Una restitució i uns inèdits
La confusió patronímica entre Reventós i Raventós ha provocat que, en l’àmbit de la traducció, Manuel Raventós Domènech hagi suplantat Manuel Reventós Bordoy (1888-1942). Amb el desig de desfer l’equívoc, el present article ressegueix i detalla l’activitat traductora de Manuel Reventós, que — duta...
Saved in:
| Main Authors: | Laia Reventós, Manuel Llanas |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | Catalan |
| Published: |
Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació
2025-05-01
|
| Series: | Quaderns |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://revistes.uab.cat/quaderns/article/view/213 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Manuel Borguñó y la educación musical en las escuelas del Ateneu Igualadí de la Classe Obrera (1921-1930)
by: Javier González Martín
Published: (2020-12-01) -
Carme Serrallonga, traductora de teatre
by: Victòria Alsina Keith
Published: (2025-05-01) -
Entrevista a Albert Nolla
by: Xènia Raya Jiménez
Published: (2021-06-01) -
Entrevista a Josefina Caball
by: Xènia Raya Jiménez
Published: (2020-05-01) -
Mary Wollstonecraft en català
by: Pilar Godayol
Published: (2022-05-01)