Le traduzioni in basso-tedesco medio del De regimine principum di Egidio Romano

The so-called mirrors for princes (specula principum) are political and didactic writings which were primarily addressed to kings and lords and aimed at instructing them in the art of governance as well as teaching proper behaviour. They were widespread and appreciated during the Middle Ages. A ver...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Laura Gherardini
Format: Article
Language:deu
Published: Ledizioni 2025-01-01
Series:Filologia Germanica
Online Access:https://ledijournals.com/ojs/index.php/filologiagermanica/article/view/2762
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1849420109027737600
author Laura Gherardini
author_facet Laura Gherardini
author_sort Laura Gherardini
collection DOAJ
description The so-called mirrors for princes (specula principum) are political and didactic writings which were primarily addressed to kings and lords and aimed at instructing them in the art of governance as well as teaching proper behaviour. They were widespread and appreciated during the Middle Ages. A very famous speculum is De regimine principum by the Augustinian friar Giles of Rome (1243-1316), who wrote this treatise for young Philip the Fair (1268-1314). His work was handed down in numerous manuscripts and was translated into several languages throughout Europe. In the German-speaking area six different translations are known, two of which are in Middle Low German: one attributed to Johannes von Brakel and preserved in a single paper manuscript, and another by an anonymous author, handed down in a parchment fragment and based on the version by Henri de Gauchi. Both manuscripts are dated around 1400. This paper compares the two translations: while the anonymous author manages to accurately translate the French text, probably in order to address a specific recipient, Johannes von Brakel is more independent from the Latin original; moreover, he addresses a wider audience. The different strategies they adopt could depend on the cultural and social milieus to which the diverse recipients belonged.
format Article
id doaj-art-948dae246df248978996fbafea5299f8
institution Kabale University
issn 2036-8992
language deu
publishDate 2025-01-01
publisher Ledizioni
record_format Article
series Filologia Germanica
spelling doaj-art-948dae246df248978996fbafea5299f82025-08-20T03:31:51ZdeuLedizioniFilologia Germanica2036-89922025-01-016Le traduzioni in basso-tedesco medio del De regimine principum di Egidio RomanoLaura Gherardini0Università di Pisa The so-called mirrors for princes (specula principum) are political and didactic writings which were primarily addressed to kings and lords and aimed at instructing them in the art of governance as well as teaching proper behaviour. They were widespread and appreciated during the Middle Ages. A very famous speculum is De regimine principum by the Augustinian friar Giles of Rome (1243-1316), who wrote this treatise for young Philip the Fair (1268-1314). His work was handed down in numerous manuscripts and was translated into several languages throughout Europe. In the German-speaking area six different translations are known, two of which are in Middle Low German: one attributed to Johannes von Brakel and preserved in a single paper manuscript, and another by an anonymous author, handed down in a parchment fragment and based on the version by Henri de Gauchi. Both manuscripts are dated around 1400. This paper compares the two translations: while the anonymous author manages to accurately translate the French text, probably in order to address a specific recipient, Johannes von Brakel is more independent from the Latin original; moreover, he addresses a wider audience. The different strategies they adopt could depend on the cultural and social milieus to which the diverse recipients belonged. https://ledijournals.com/ojs/index.php/filologiagermanica/article/view/2762
spellingShingle Laura Gherardini
Le traduzioni in basso-tedesco medio del De regimine principum di Egidio Romano
Filologia Germanica
title Le traduzioni in basso-tedesco medio del De regimine principum di Egidio Romano
title_full Le traduzioni in basso-tedesco medio del De regimine principum di Egidio Romano
title_fullStr Le traduzioni in basso-tedesco medio del De regimine principum di Egidio Romano
title_full_unstemmed Le traduzioni in basso-tedesco medio del De regimine principum di Egidio Romano
title_short Le traduzioni in basso-tedesco medio del De regimine principum di Egidio Romano
title_sort le traduzioni in basso tedesco medio del de regimine principum di egidio romano
url https://ledijournals.com/ojs/index.php/filologiagermanica/article/view/2762
work_keys_str_mv AT lauragherardini letraduzioniinbassotedescomediodelderegimineprincipumdiegidioromano