From universal literature classics to social sciences: mapping three intranslation projects in Mexico

The concept “intranslation” was coined in 1992 to refer to the importation of foreign books into a national language via translation. Since then, the concept has travelled, and its meaning has expanded to describe other aspects of the international production, circulation and reception of texts, suc...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Tania Paola Hernandez-Hernandez
Format: Article
Language:English
Published: Universidade Federal de Santa Catarina 2020-05-01
Series:Cadernos de Tradução
Online Access:https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/70000
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!