TRANSLATION STRATEGIES OF BUSINESS-RELATED WORDS AND TERMS IN THE PRESS RELEASES OF EUROPEAN COMMISSION
The paper aims to identify translation patterns of business-related words and terms applied while translating public information documents of the European Commission. The problem question is how business-related words and terms are conveyed from English (as the source language) into Lithuanian (as t...
Saved in:
| Main Authors: | Rosita Šimonytė Juškauskė, Ieva Brazauskaitė Zubavičienė, Jolanta Bareikienė, Asta Pukienė |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Kauno Kolegija (Kaunas University of Applied Sciences)
2022-12-01
|
| Series: | Mokslo Taikomieji Tyrimai Lietuvos Kolegijose |
| Subjects: | |
| Online Access: | http://ojs.kaunokolegija.lt/index.php/mttlk/article/view/551 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
AI vs Humans Dealing with Language Tasks: Unlocking Some New Pedagogical Dimensions in TEFL Practices
by: Marijana Prodanović, et al.
Published: (2024-12-01) -
Coaching as a tool for unlocking learning potential
by: Ieva Brazauskaitė-Zubavičienė, et al.
Published: (2023-05-01) -
Media Portrayal of EU Commission and Its Leaders: A Content Analysis of Spanish Press (1976–2024)
by: Ángel Gallardo-Agudo, et al.
Published: (2024-11-01) -
Research of Axiological Dominants in Press Release Genre based on Automatic Extraction of Key Words from Corpus
by: L. A. Kochetova, et al.
Published: (2019-06-01) -
Application of press-coatings for the development of prolonged release tablets based on hygroscopic substances
by: Yu. M. Kotsur, et al.
Published: (2024-11-01)