Nigerian Film Industry and Screenplay Text: Historical and Linguo-Socio-Cultural Symbiosis

The issue of the development of the Nigerian film industry and the specifics of the screenplay text as a reflection of the linguocultural picture of the world is considered. The question is raised about identifying the linguo-socio-cultural features of the screenplay text formed during the contact i...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: j. Baghana, Т. G. Voloshina
Format: Article
Language:Russian
Published: Tsentr nauchnykh i obrazovatelnykh proektov 2023-02-01
Series:Научный диалог
Subjects:
Online Access:https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/4291
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1849223498151493632
author j. Baghana
Т. G. Voloshina
author_facet j. Baghana
Т. G. Voloshina
author_sort j. Baghana
collection DOAJ
description The issue of the development of the Nigerian film industry and the specifics of the screenplay text as a reflection of the linguocultural picture of the world is considered. The question is raised about identifying the linguo-socio-cultural features of the screenplay text formed during the contact interaction of British English and the indigenous languages and cultures of Nigeria. It is proved that the text of the Nigerian film script has all the key textual categories, like the texts of British and American films, but in the refraction of the Nigerian linguistic culture. The scientific novelty of the study is determined by the derived new properties of the Nigerian screenplay text in the process of linguocultural adaptation of British English to the realities of Nigerian culture. The author’s development of a model of linguocultural adaptation of the Nigerian screenplay text is presented and its unique properties at the level of vocabulary and grammar are revealed. Particular attention is paid to the aspect of the sociolinguistic differentiation of the Nigerian society and the identification of errors in the dialogic communication of the characters depending on their belonging to the sociolinguistic type — acrolect, mesolect, basilect. The results obtained can be used for researchers in the field of the theory of language contacts in the field of communicative syntax.
format Article
id doaj-art-92a4fdc280ee4d7982fbe0b0f553b91c
institution Kabale University
issn 2225-756X
2227-1295
language Russian
publishDate 2023-02-01
publisher Tsentr nauchnykh i obrazovatelnykh proektov
record_format Article
series Научный диалог
spelling doaj-art-92a4fdc280ee4d7982fbe0b0f553b91c2025-08-25T18:13:29ZrusTsentr nauchnykh i obrazovatelnykh proektovНаучный диалог2225-756X2227-12952023-02-0112113215010.24224/2227-1295-2023-12-1-132-1502379Nigerian Film Industry and Screenplay Text: Historical and Linguo-Socio-Cultural Symbiosisj. Baghana0Т. G. Voloshina1Belgorod State National Research University; The University of Ss. Cyril and Methodius in TrnavaBelgorod State National Research UniversityThe issue of the development of the Nigerian film industry and the specifics of the screenplay text as a reflection of the linguocultural picture of the world is considered. The question is raised about identifying the linguo-socio-cultural features of the screenplay text formed during the contact interaction of British English and the indigenous languages and cultures of Nigeria. It is proved that the text of the Nigerian film script has all the key textual categories, like the texts of British and American films, but in the refraction of the Nigerian linguistic culture. The scientific novelty of the study is determined by the derived new properties of the Nigerian screenplay text in the process of linguocultural adaptation of British English to the realities of Nigerian culture. The author’s development of a model of linguocultural adaptation of the Nigerian screenplay text is presented and its unique properties at the level of vocabulary and grammar are revealed. Particular attention is paid to the aspect of the sociolinguistic differentiation of the Nigerian society and the identification of errors in the dialogic communication of the characters depending on their belonging to the sociolinguistic type — acrolect, mesolect, basilect. The results obtained can be used for researchers in the field of the theory of language contacts in the field of communicative syntax.https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/4291language contactnigerian cinemascreenplay textlinguocultural adaptationlexical transformationsgrammatical transformations
spellingShingle j. Baghana
Т. G. Voloshina
Nigerian Film Industry and Screenplay Text: Historical and Linguo-Socio-Cultural Symbiosis
Научный диалог
language contact
nigerian cinema
screenplay text
linguocultural adaptation
lexical transformations
grammatical transformations
title Nigerian Film Industry and Screenplay Text: Historical and Linguo-Socio-Cultural Symbiosis
title_full Nigerian Film Industry and Screenplay Text: Historical and Linguo-Socio-Cultural Symbiosis
title_fullStr Nigerian Film Industry and Screenplay Text: Historical and Linguo-Socio-Cultural Symbiosis
title_full_unstemmed Nigerian Film Industry and Screenplay Text: Historical and Linguo-Socio-Cultural Symbiosis
title_short Nigerian Film Industry and Screenplay Text: Historical and Linguo-Socio-Cultural Symbiosis
title_sort nigerian film industry and screenplay text historical and linguo socio cultural symbiosis
topic language contact
nigerian cinema
screenplay text
linguocultural adaptation
lexical transformations
grammatical transformations
url https://www.nauka-dialog.ru/jour/article/view/4291
work_keys_str_mv AT jbaghana nigerianfilmindustryandscreenplaytexthistoricalandlinguosocioculturalsymbiosis
AT tgvoloshina nigerianfilmindustryandscreenplaytexthistoricalandlinguosocioculturalsymbiosis