Multilinguisme, multiculturalisme et pratique traduisante au sein de l'Union Européenne
In theory, multilingualism is supposed to promote multiculturalism but is it really the case in the EU context? The aim of this paper is to explore translation strategies when rendering culture-specific elements, such as metaphors and figurative language. More specifically, we intent to test whether...
Saved in:
| Main Author: | Elpida Loupaki |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | deu |
| Published: |
ZHAW
2017-07-01
|
| Series: | JoSTrans: The Journal of Specialised Translation |
| Online Access: | https://www.jostrans.org/article/view/7795 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
L’union Européenne et la mondialisation du système agroalimentaire grec
by: Athanassios Papageorgiou
by: Athanassios Papageorgiou
Similar Items
-
Chypre et l’Union européenne (UE)
by: Jean-François Drevet
Published: (2013-12-01) -
Périphéricité et ultrapériphéricité insulaires dans l’Union européenne
by: André-Louis Sanguin
Published: (2007-08-01) -
Joe Biden et l’Union européenne : un bilan mitigé
by: Mario Telò
Published: (2022-03-01) -
Les relations entre l’Union européenne et l’Amérique latine
by: Bertrand de Largentaye
Published: (2004-01-01) -
L’union Européenne et la mondialisation du système agroalimentaire grec
by: Athanassios Papageorgiou