Les traductions de Flaubert en Espagne : esquisse d’un tableau
Works on the impact of Flaubert’s oeuvre, while abundant, give only a mere glimpse of the French writer’s influence in Spanish literature, and a comprehensive account of such influence would be impossible for a single researcher. Flaubert’s influence is so abundant that any such account would likely...
Saved in:
Main Author: | Marta Giné Janer |
---|---|
Format: | Article |
Language: | fra |
Published: |
Institut des Textes & Manuscrits Modernes (ITEM)
2012-02-01
|
Series: | Flaubert: Revue Critique et Génétique |
Online Access: | https://journals.openedition.org/flaubert/1654 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Dessiner à l’Université ? Esquisse d’un cheminement
by: Lou Herrmann
Published: (2021-03-01) -
Flaubert et le récit autobiographique : Les Mémoires d’un fou
by: Claudine Gothot-Mersch
Published: (2018-12-01) -
Essor du récit criminel transatlantique : esquisse d’un champ de recherche
by: Benoît Tadié
Published: (2013-01-01) -
Flaubert et la traduction : une vie
by: Agnès Bouvier
Published: (2012-02-01) -
Flaubert, Beckett, Toussaint : d’un phrasé l’autre
by: Karine Germoni
Published: (2012-11-01)