Translation studies and Bible translation
An overview of recent developments of the discipline that studies the activity of translation, as well as the implications for Bible translation, is presented. Starting off with a discussion on the name and content of the discipline, an overview of some translation approaches focusing on the source...
Saved in:
Format: | Article |
---|---|
Language: | English |
Published: |
University of the Free State
2000-06-01
|
Series: | Acta Theologica |
Subjects: | |
Online Access: | https://journals.ufs.ac.za/index.php/at/article/view/5959 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
_version_ | 1823858280296873984 |
---|---|
collection | DOAJ |
description |
An overview of recent developments of the discipline that studies the activity of translation, as well as the implications for Bible translation, is presented. Starting off with a discussion on the name and content of the discipline, an overview of some translation approaches focusing on the source text, the process of translation, the reception of translated text and the cultural-social bound character of translation is offered. Since the early eighties there has been a tendency within translation studies to move away from the normative and prescriptive approaches to translation and to adopt a descriptive approach towards the study of translated literature. Descriptive translation theorists attempt to account not only for textual strategies in the translated text, but also for the way in which the translation functions in the target cultural system. The implications that these recent theoretical developments bare for Bible translation practice, criticism of Bible translations, the training of theologians and Bible translators are finally indicated.
|
format | Article |
id | doaj-art-8db7dbcdab0c40b9a9aa6b16a3fd447a |
institution | Kabale University |
issn | 1015-8758 2309-9089 |
language | English |
publishDate | 2000-06-01 |
publisher | University of the Free State |
record_format | Article |
series | Acta Theologica |
spelling | doaj-art-8db7dbcdab0c40b9a9aa6b16a3fd447a2025-02-11T12:37:51ZengUniversity of the Free StateActa Theologica1015-87582309-90892000-06-0120110.38140/at.v20i1.5959Translation studies and Bible translation An overview of recent developments of the discipline that studies the activity of translation, as well as the implications for Bible translation, is presented. Starting off with a discussion on the name and content of the discipline, an overview of some translation approaches focusing on the source text, the process of translation, the reception of translated text and the cultural-social bound character of translation is offered. Since the early eighties there has been a tendency within translation studies to move away from the normative and prescriptive approaches to translation and to adopt a descriptive approach towards the study of translated literature. Descriptive translation theorists attempt to account not only for textual strategies in the translated text, but also for the way in which the translation functions in the target cultural system. The implications that these recent theoretical developments bare for Bible translation practice, criticism of Bible translations, the training of theologians and Bible translators are finally indicated. https://journals.ufs.ac.za/index.php/at/article/view/5959Bible translationDescriptive approach |
spellingShingle | Translation studies and Bible translation Acta Theologica Bible translation Descriptive approach |
title | Translation studies and Bible translation |
title_full | Translation studies and Bible translation |
title_fullStr | Translation studies and Bible translation |
title_full_unstemmed | Translation studies and Bible translation |
title_short | Translation studies and Bible translation |
title_sort | translation studies and bible translation |
topic | Bible translation Descriptive approach |
url | https://journals.ufs.ac.za/index.php/at/article/view/5959 |