Translating argumentation structures in the Holy Quran
This study examines Quranic argumentation structures and their translation strategies. Quranic verses with argumentative structures were identified based on a literature review and specific criteria. Four Quran translations, representing diverse approaches, were selected for comparative analysis. Us...
Saved in:
| Main Authors: | , , |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Taylor & Francis Group
2025-12-01
|
| Series: | Cogent Arts & Humanities |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://www.tandfonline.com/doi/10.1080/23311983.2025.2465938 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1850109092108959744 |
|---|---|
| author | Suzan Saleh Shan Shehdeh Fareh Sanaa Benmessaoud |
| author_facet | Suzan Saleh Shan Shehdeh Fareh Sanaa Benmessaoud |
| author_sort | Suzan Saleh Shan |
| collection | DOAJ |
| description | This study examines Quranic argumentation structures and their translation strategies. Quranic verses with argumentative structures were identified based on a literature review and specific criteria. Four Quran translations, representing diverse approaches, were selected for comparative analysis. Using an analytical comparative method, the study assessed the accuracy and quality of translations through a four-point evaluation scale. Each translation was analyzed in relation to the original Quranic text to identify translation strategies.Findings reveal that Quranic discourse employs various argumentation techniques, including mental reasoning, inferential evidence, and rhetorical strategies. Translators used different methods, ranging from direct translation to paraphrasing. The study emphasizes the importance of consulting exegesis books to ensure translations align with scholarly interpretations. These findings offer valuable insights into Quranic argumentation and its translation. |
| format | Article |
| id | doaj-art-8c4ea98ddfe2487c98d3448b11d6124e |
| institution | OA Journals |
| issn | 2331-1983 |
| language | English |
| publishDate | 2025-12-01 |
| publisher | Taylor & Francis Group |
| record_format | Article |
| series | Cogent Arts & Humanities |
| spelling | doaj-art-8c4ea98ddfe2487c98d3448b11d6124e2025-08-20T02:38:11ZengTaylor & Francis GroupCogent Arts & Humanities2331-19832025-12-0112110.1080/23311983.2025.2465938Translating argumentation structures in the Holy QuranSuzan Saleh Shan0Shehdeh Fareh1Sanaa Benmessaoud2Department of Foreign Languages, University of Sharjah, Sharjah, United Arab EmiratesDepartment of Foreign Languages, University of Sharjah, Sharjah, United Arab EmiratesDepartment of Foreign Languages, University of Sharjah, Sharjah, United Arab EmiratesThis study examines Quranic argumentation structures and their translation strategies. Quranic verses with argumentative structures were identified based on a literature review and specific criteria. Four Quran translations, representing diverse approaches, were selected for comparative analysis. Using an analytical comparative method, the study assessed the accuracy and quality of translations through a four-point evaluation scale. Each translation was analyzed in relation to the original Quranic text to identify translation strategies.Findings reveal that Quranic discourse employs various argumentation techniques, including mental reasoning, inferential evidence, and rhetorical strategies. Translators used different methods, ranging from direct translation to paraphrasing. The study emphasizes the importance of consulting exegesis books to ensure translations align with scholarly interpretations. These findings offer valuable insights into Quranic argumentation and its translation.https://www.tandfonline.com/doi/10.1080/23311983.2025.2465938Holy Quranargumentationtranslation strategiestranslation accuracyrhetorical techniquesIslam – Religion |
| spellingShingle | Suzan Saleh Shan Shehdeh Fareh Sanaa Benmessaoud Translating argumentation structures in the Holy Quran Cogent Arts & Humanities Holy Quran argumentation translation strategies translation accuracy rhetorical techniques Islam – Religion |
| title | Translating argumentation structures in the Holy Quran |
| title_full | Translating argumentation structures in the Holy Quran |
| title_fullStr | Translating argumentation structures in the Holy Quran |
| title_full_unstemmed | Translating argumentation structures in the Holy Quran |
| title_short | Translating argumentation structures in the Holy Quran |
| title_sort | translating argumentation structures in the holy quran |
| topic | Holy Quran argumentation translation strategies translation accuracy rhetorical techniques Islam – Religion |
| url | https://www.tandfonline.com/doi/10.1080/23311983.2025.2465938 |
| work_keys_str_mv | AT suzansalehshan translatingargumentationstructuresintheholyquran AT shehdehfareh translatingargumentationstructuresintheholyquran AT sanaabenmessaoud translatingargumentationstructuresintheholyquran |