Nowe życie onucy
W ostatnich latach polski rzeczownik onuca (‘kawałek tkaniny lnianej lub bawełnianej flaneli do owijania stóp’) upowszechnił się w znaczeniu przenośnym, używanym na określenie osoby biednej, głupiej lub o niższym statusie, a także osoby stojącej po przeciwnej stronie podziałów politycznych – w szc...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | Polish |
| Published: |
Towarzystwo Kultury Języka
2025-05-01
|
| Series: | Poradnik Językowy |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://www.journals.polon.uw.edu.pl/index.php/pj/article/view/1804 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Summary: | W ostatnich latach polski rzeczownik onuca (‘kawałek tkaniny lnianej lub bawełnianej flaneli do owijania stóp’) upowszechnił się w znaczeniu przenośnym, używanym na określenie osoby biednej, głupiej lub o niższym statusie, a także osoby stojącej po przeciwnej stronie podziałów politycznych – w szczególności sojusznika Rosji. W tym znaczeniu onuca łączy się z różnymi przymiotnikami, tworząc wyrażenia typu chińska onuca, kibolska onuca, żydowska onuca itd. W artykule zestawiono kilkadziesiąt takich kombinacji i przeanalizowano czynniki językowe i pozajęzykowe, które przyczyniły się do powstania tego metaforycznego znaczenia rzeczownika onuca.
|
|---|---|
| ISSN: | 0551-5343 |