One Czech poem and its translated version in a popular Latvian patriotic song : the emergence of the musical composition and the history of its reception
Saved in:
| Main Author: | Jānis Kudiņš |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | ces |
| Published: |
Masaryk University, Faculty of Arts
2025-06-01
|
| Series: | Musicologica Brunensia |
| Online Access: | https://journals.phil.muni.cz/musicologica-brunensia/article/view/41306 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Song Types and Song Translation in Musical Theater: The Case of Grease the Musical
by: Sitare Bilge
Published: (2024-12-01) -
Ancient Chinese Poem “The Song of Bride”: Features of Translation by A.A. Shtukin
by: Zhiqiang Liu, et al.
Published: (2024-10-01) -
Qualitative content analysis of “Hello Songs” composed for children by music therapists in the Czech Republic and USA
by: Jiří Kantor, et al.
Published: (2016-12-01) -
The Croatian Rousing Song (davorija) Nek se hrusti šaka mala in Czech Musical Culture
by: Viktor Velek
Published: (2025-01-01) -
Translating For Singing (2016) and Translation and Popular Music (2015)
by: Lucile Desblache
Published: (2017-01-01)