Más et ses « marqueurs du standard » en espagnol : de ~ que.
The question of the distribution de / que as « standard markers » is debated in the literature on comparison in Spanish. In this study, we examine this question in the light of an interlocutive chronosyntax approach, which studies the contribution of signifiers to the dynamics of sense-making by the...
Saved in:
| Main Author: | Marine Poirier |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Cercle linguistique du Centre et de l'Ouest - CerLICO
2018-12-01
|
| Series: | Corela |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://journals.openedition.org/corela/6910 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Quels marqueurs d’intensité pour décrire le mouvement en anglais et en français ?
by: Aurélie Barnabé -
Dialogisme, éléments pour l’analyse
by: Jacques Bres
Published: (2017-06-01) -
Trans-signifiance : signes efficaces et pouvoir du discours
by: Mirco Vannoni
Published: (2025-02-01) -
Accompagner la structuration des écrits des étudiants en travail social
by: Julie Chabert, et al.
Published: (2019-06-01) -
Would you vote for Obama if he were white ? : l’alternance were/was et la problématique de l’altérité
by: Catherine Douay
Published: (2009-01-01)