Tropy człowieko-przekładu
TROPES OF HUMAN-TRANSLATION Since the early 1960s, questions about the specificity of human translation and the individuality of the homo sapiens translator have been addressed in cybernetic translation studies. These questions have gained new relevance in the era of technological and transcreativ...
Saved in:
| Main Author: | Tamara Brzostowska-Tereszkiewicz |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Ksiegarnia Akademicka Publishing
2025-06-01
|
| Series: | Między Oryginałem a Przekładem |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://journals.akademicka.pl/moap/article/view/6343 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Translatorski dwugłos – współczesne uwarunkowania kolektywnego przekładu literackiego na przykładzie Kanady
by: Małgorzata Czubińska
Published: (2025-06-01) -
Creative translation and translucinación in practice-based research and pedagogy
by: Lily ROBERT-FOLEY
Published: (2022-12-01) -
An Analysis of Syntactic Complexity in Texts Translated by Google Translate and Human Translator from Arabic into English
by: عزيز محمد عبده سعيد
Published: (2025-02-01) -
The Translator as Literary Critic? Alexandre Vialatte’s Battling le Ténébreux Through the Eyes of the Translating Subject
by: Frances Egan
Published: (2019-02-01) -
Translation Quality Regarding Low-Resource, Custom Machine Translations: A Fine-Grained Comparative Study on Turkish-to-English Statistical and Neural Machine Translation Systems
by: Gökhan Doğru
Published: (2022-12-01)