Traduzindo a pandemia: a prática social da tradução em um projeto de formação de tradutores e tradutoras
Durante a pandemia da COVID-19, o mundo foi desafiado a aprender a enfrentar um novo vírus e a grave doença que ele potencialmente causava. Graças aos esforços colaborativos de pesquisadores e pesquisadoras ao redor do planeta, em um curto período de tempo, muito se descobriu sobre a doença. No iní...
Saved in:
| Main Authors: | , , |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Universidade Federal de Santa Catarina
2025-05-01
|
| Series: | Cadernos de Tradução |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/100808 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1849311763110035456 |
|---|---|
| author | Monique Pfau Lucielen Porfírio Daniel Vasconcelos Brasileiro Oliveira |
| author_facet | Monique Pfau Lucielen Porfírio Daniel Vasconcelos Brasileiro Oliveira |
| author_sort | Monique Pfau |
| collection | DOAJ |
| description |
Durante a pandemia da COVID-19, o mundo foi desafiado a aprender a enfrentar um novo vírus e a grave doença que ele potencialmente causava. Graças aos esforços colaborativos de pesquisadores e pesquisadoras ao redor do planeta, em um curto período de tempo, muito se descobriu sobre a doença. No início, porém, enfrentamos incertezas, falta de informações confiáveis e muito receio. Nesse contexto inicial da pandemia, nós, docentes do curso de Letras da Universidade Federal da Bahia, criamos o projeto de extensão Tradução voluntária de materiais informativos relacionados à COVID-19. Este projeto teve como objetivo principal traduzir gratuitamente para o inglês pesquisas científicas sobre a COVID-19 que vinham sendo realizadas no Brasil, ajudando assim a disseminar conhecimento local para o mundo, e, ao mesmo tempo, desenvolver um projeto pedagógico de tradução que aproximasse os/as estudantes dos desafios reais enfrentados pela sociedade. Este artigo descreve o desenvolvimento do projeto, alguns dos resultados alcançados e os aprendizados obtidos. Discutimos a importância de uma pedagogia crítica de tradução que aborde as necessidades e desafios do contexto social local e que se baseie em um trabalho colaborativo, interativo e dialógico. O projeto envolveu estudantes voluntários que, sob orientação dos docentes, traduziram 35 textos acadêmicos e materiais informativos sobre a COVID-19. A experiência proporcionou uma oportunidade de aprendizado crítico, prático e socialmente engajado, destacando a importância da universidade para a produção e divulgação científica e demonstrando o papel vital da tradução na disseminação de informações científicas durante crises globais.
|
| format | Article |
| id | doaj-art-829470382e3046d5bdcd60fc39dd4e89 |
| institution | Kabale University |
| issn | 2175-7968 |
| language | English |
| publishDate | 2025-05-01 |
| publisher | Universidade Federal de Santa Catarina |
| record_format | Article |
| series | Cadernos de Tradução |
| spelling | doaj-art-829470382e3046d5bdcd60fc39dd4e892025-08-20T03:53:17ZengUniversidade Federal de Santa CatarinaCadernos de Tradução2175-79682025-05-014510.5007/2175-7968.2025.e100808Traduzindo a pandemia: a prática social da tradução em um projeto de formação de tradutores e tradutorasMonique Pfau0https://orcid.org/0000-0002-6388-5737Lucielen Porfírio1https://orcid.org/0000-0003-1138-5391Daniel Vasconcelos Brasileiro Oliveira2https://orcid.org/0000-0002-4759-4980Universidade Federal da Bahia Universidade Federal da Bahia Universidade Federal da Bahia Durante a pandemia da COVID-19, o mundo foi desafiado a aprender a enfrentar um novo vírus e a grave doença que ele potencialmente causava. Graças aos esforços colaborativos de pesquisadores e pesquisadoras ao redor do planeta, em um curto período de tempo, muito se descobriu sobre a doença. No início, porém, enfrentamos incertezas, falta de informações confiáveis e muito receio. Nesse contexto inicial da pandemia, nós, docentes do curso de Letras da Universidade Federal da Bahia, criamos o projeto de extensão Tradução voluntária de materiais informativos relacionados à COVID-19. Este projeto teve como objetivo principal traduzir gratuitamente para o inglês pesquisas científicas sobre a COVID-19 que vinham sendo realizadas no Brasil, ajudando assim a disseminar conhecimento local para o mundo, e, ao mesmo tempo, desenvolver um projeto pedagógico de tradução que aproximasse os/as estudantes dos desafios reais enfrentados pela sociedade. Este artigo descreve o desenvolvimento do projeto, alguns dos resultados alcançados e os aprendizados obtidos. Discutimos a importância de uma pedagogia crítica de tradução que aborde as necessidades e desafios do contexto social local e que se baseie em um trabalho colaborativo, interativo e dialógico. O projeto envolveu estudantes voluntários que, sob orientação dos docentes, traduziram 35 textos acadêmicos e materiais informativos sobre a COVID-19. A experiência proporcionou uma oportunidade de aprendizado crítico, prático e socialmente engajado, destacando a importância da universidade para a produção e divulgação científica e demonstrando o papel vital da tradução na disseminação de informações científicas durante crises globais. https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/100808Pandemia Covid-19projeto voluntário de traduçãopedagogia crítica da traduçãocontribuição social |
| spellingShingle | Monique Pfau Lucielen Porfírio Daniel Vasconcelos Brasileiro Oliveira Traduzindo a pandemia: a prática social da tradução em um projeto de formação de tradutores e tradutoras Cadernos de Tradução Pandemia Covid-19 projeto voluntário de tradução pedagogia crítica da tradução contribuição social |
| title | Traduzindo a pandemia: a prática social da tradução em um projeto de formação de tradutores e tradutoras |
| title_full | Traduzindo a pandemia: a prática social da tradução em um projeto de formação de tradutores e tradutoras |
| title_fullStr | Traduzindo a pandemia: a prática social da tradução em um projeto de formação de tradutores e tradutoras |
| title_full_unstemmed | Traduzindo a pandemia: a prática social da tradução em um projeto de formação de tradutores e tradutoras |
| title_short | Traduzindo a pandemia: a prática social da tradução em um projeto de formação de tradutores e tradutoras |
| title_sort | traduzindo a pandemia a pratica social da traducao em um projeto de formacao de tradutores e tradutoras |
| topic | Pandemia Covid-19 projeto voluntário de tradução pedagogia crítica da tradução contribuição social |
| url | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/100808 |
| work_keys_str_mv | AT moniquepfau traduzindoapandemiaapraticasocialdatraducaoemumprojetodeformacaodetradutoresetradutoras AT lucielenporfirio traduzindoapandemiaapraticasocialdatraducaoemumprojetodeformacaodetradutoresetradutoras AT danielvasconcelosbrasileirooliveira traduzindoapandemiaapraticasocialdatraducaoemumprojetodeformacaodetradutoresetradutoras |