Traduzindo a pandemia: a prática social da tradução em um projeto de formação de tradutores e tradutoras

Durante a pandemia da COVID-19, o mundo foi desafiado a aprender a enfrentar um novo vírus e a grave doença que ele potencialmente causava. Graças aos esforços colaborativos de pesquisadores e pesquisadoras ao redor do planeta, em um curto período de tempo, muito se descobriu sobre a doença. No iní...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Monique Pfau, Lucielen Porfírio, Daniel Vasconcelos Brasileiro Oliveira
Format: Article
Language:English
Published: Universidade Federal de Santa Catarina 2025-05-01
Series:Cadernos de Tradução
Subjects:
Online Access:https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/100808
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1849311763110035456
author Monique Pfau
Lucielen Porfírio
Daniel Vasconcelos Brasileiro Oliveira
author_facet Monique Pfau
Lucielen Porfírio
Daniel Vasconcelos Brasileiro Oliveira
author_sort Monique Pfau
collection DOAJ
description Durante a pandemia da COVID-19, o mundo foi desafiado a aprender a enfrentar um novo vírus e a grave doença que ele potencialmente causava. Graças aos esforços colaborativos de pesquisadores e pesquisadoras ao redor do planeta, em um curto período de tempo, muito se descobriu sobre a doença. No início, porém, enfrentamos incertezas, falta de informações confiáveis e muito receio. Nesse contexto inicial da pandemia, nós, docentes do curso de Letras da Universidade Federal da Bahia, criamos o projeto de extensão Tradução voluntária de materiais informativos relacionados à COVID-19. Este projeto teve como objetivo principal traduzir gratuitamente para o inglês pesquisas científicas sobre a COVID-19 que vinham sendo realizadas no Brasil, ajudando assim a disseminar conhecimento local para o mundo, e, ao mesmo tempo, desenvolver um projeto pedagógico de tradução que aproximasse os/as estudantes dos desafios reais enfrentados pela sociedade. Este artigo descreve o desenvolvimento do projeto, alguns dos resultados alcançados e os aprendizados obtidos. Discutimos a importância de uma pedagogia crítica de tradução que aborde as necessidades e desafios do contexto social local e que se baseie em um trabalho colaborativo, interativo e dialógico. O projeto envolveu estudantes voluntários que, sob orientação dos docentes, traduziram 35 textos acadêmicos e materiais informativos sobre a COVID-19. A experiência proporcionou uma oportunidade de aprendizado crítico, prático e socialmente engajado, destacando a importância da universidade para a produção e divulgação científica e demonstrando o papel vital da tradução na disseminação de informações científicas durante crises globais.
format Article
id doaj-art-829470382e3046d5bdcd60fc39dd4e89
institution Kabale University
issn 2175-7968
language English
publishDate 2025-05-01
publisher Universidade Federal de Santa Catarina
record_format Article
series Cadernos de Tradução
spelling doaj-art-829470382e3046d5bdcd60fc39dd4e892025-08-20T03:53:17ZengUniversidade Federal de Santa CatarinaCadernos de Tradução2175-79682025-05-014510.5007/2175-7968.2025.e100808Traduzindo a pandemia: a prática social da tradução em um projeto de formação de tradutores e tradutorasMonique Pfau0https://orcid.org/0000-0002-6388-5737Lucielen Porfírio1https://orcid.org/0000-0003-1138-5391Daniel Vasconcelos Brasileiro Oliveira2https://orcid.org/0000-0002-4759-4980Universidade Federal da Bahia Universidade Federal da Bahia Universidade Federal da Bahia Durante a pandemia da COVID-19, o mundo foi desafiado a aprender a enfrentar um novo vírus e a grave doença que ele potencialmente causava. Graças aos esforços colaborativos de pesquisadores e pesquisadoras ao redor do planeta, em um curto período de tempo, muito se descobriu sobre a doença. No início, porém, enfrentamos incertezas, falta de informações confiáveis e muito receio. Nesse contexto inicial da pandemia, nós, docentes do curso de Letras da Universidade Federal da Bahia, criamos o projeto de extensão Tradução voluntária de materiais informativos relacionados à COVID-19. Este projeto teve como objetivo principal traduzir gratuitamente para o inglês pesquisas científicas sobre a COVID-19 que vinham sendo realizadas no Brasil, ajudando assim a disseminar conhecimento local para o mundo, e, ao mesmo tempo, desenvolver um projeto pedagógico de tradução que aproximasse os/as estudantes dos desafios reais enfrentados pela sociedade. Este artigo descreve o desenvolvimento do projeto, alguns dos resultados alcançados e os aprendizados obtidos. Discutimos a importância de uma pedagogia crítica de tradução que aborde as necessidades e desafios do contexto social local e que se baseie em um trabalho colaborativo, interativo e dialógico. O projeto envolveu estudantes voluntários que, sob orientação dos docentes, traduziram 35 textos acadêmicos e materiais informativos sobre a COVID-19. A experiência proporcionou uma oportunidade de aprendizado crítico, prático e socialmente engajado, destacando a importância da universidade para a produção e divulgação científica e demonstrando o papel vital da tradução na disseminação de informações científicas durante crises globais. https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/100808Pandemia Covid-19projeto voluntário de traduçãopedagogia crítica da traduçãocontribuição social
spellingShingle Monique Pfau
Lucielen Porfírio
Daniel Vasconcelos Brasileiro Oliveira
Traduzindo a pandemia: a prática social da tradução em um projeto de formação de tradutores e tradutoras
Cadernos de Tradução
Pandemia Covid-19
projeto voluntário de tradução
pedagogia crítica da tradução
contribuição social
title Traduzindo a pandemia: a prática social da tradução em um projeto de formação de tradutores e tradutoras
title_full Traduzindo a pandemia: a prática social da tradução em um projeto de formação de tradutores e tradutoras
title_fullStr Traduzindo a pandemia: a prática social da tradução em um projeto de formação de tradutores e tradutoras
title_full_unstemmed Traduzindo a pandemia: a prática social da tradução em um projeto de formação de tradutores e tradutoras
title_short Traduzindo a pandemia: a prática social da tradução em um projeto de formação de tradutores e tradutoras
title_sort traduzindo a pandemia a pratica social da traducao em um projeto de formacao de tradutores e tradutoras
topic Pandemia Covid-19
projeto voluntário de tradução
pedagogia crítica da tradução
contribuição social
url https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/100808
work_keys_str_mv AT moniquepfau traduzindoapandemiaapraticasocialdatraducaoemumprojetodeformacaodetradutoresetradutoras
AT lucielenporfirio traduzindoapandemiaapraticasocialdatraducaoemumprojetodeformacaodetradutoresetradutoras
AT danielvasconcelosbrasileirooliveira traduzindoapandemiaapraticasocialdatraducaoemumprojetodeformacaodetradutoresetradutoras