OD PLZENJSKOG PIVA DO DVOŘÁKA: ČEŠKI MOTIVI U ROMANIMA VJENCESLAVA NOVAKA
Poveznice Vjenceslava Novaka s Češkom bile su višestruke, a najvažnija je njegovo češko porijeklo po ocu koji se iz Hradeca Králové doselio u Senj, a koje je vidljivo i u njegovom imenu koje je izvorno glasilo Václav, što je češki oblik imena Vjenceslav. Druga važna poveznica Novaka i Češke je činje...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Gradski muzej Senj and Senjsko muzejsko društvo
2020-01-01
|
Series: | Senjski Zbornik |
Subjects: | |
Online Access: | https://hrcak.srce.hr/file/357240 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
_version_ | 1832590546059657216 |
---|---|
author | Marijan Lipovac |
author_facet | Marijan Lipovac |
author_sort | Marijan Lipovac |
collection | DOAJ |
description | Poveznice Vjenceslava Novaka s Češkom bile su višestruke, a najvažnija je njegovo češko porijeklo po ocu koji se iz Hradeca Králové doselio u Senj, a koje je vidljivo i u njegovom imenu koje je izvorno glasilo Václav, što je češki oblik imena Vjenceslav. Druga važna poveznica Novaka i Češke je činjenica da je od 1884. do 1887. studirao na Konzervatoriju u Pragu, što je očito imalo utjecaja na njegovo stvaralaštvo jer se radnja dva Novakova romana, Pavao Šegota (1888.) i Dva svijeta (1901.) djelomično odvija u Pragu. Novak u romanu Pavao Šegota prikazuje život nadarenoga seoskog mladića Pavla Šegote koji odlazi u Prag studirati prirodne znanosti te se ondje ženi Pražankom Lorom.
Time Novak u hrvatsku književnost uvodi motiv ljubavne veze između hrvatskih studenata u Pragu i domaćih djevojaka. Čest motiv romana je češko pivo koje pridonosi dobrom raspoloženju među hrvatskim studentima, ali izaziva i svađe. Novak u ovom romanu donosi i opise Praga, posebno dijelova uz rijeku Vltavu.
U romanu Dva svijeta glavni lik je Amadej Zlatanić, glazbeni genij iz maloga hrvatskog grada čiji talent otkriva mjesni glazbenik Čeh Jan Jahoda. Njegovom zaslugom Amadej odlazi na Konzervatorij u Prag. Novak time vjerojatno prvi u hrvatskoj književnosti piše o češkim glazbenicima doseljenima u Hrvatsku, a spominje i događaje u Češkoj 1848. Dokumentarno najvredniji dio romana je opis praizvedbe oratorija Stabat mater Antonína Dvořáka kojom je ravnao sam autor. Oba romana prevedena su na češki – Pavao Šegota 1925. pod naslovom Svět volá - moře čeká (Svijet zove – more čeka), a Dva svijeta 2015. |
format | Article |
id | doaj-art-80c6dd7cc0d8403ab67f272038357d7b |
institution | Kabale University |
issn | 0582-673X 1849-0999 |
language | deu |
publishDate | 2020-01-01 |
publisher | Gradski muzej Senj and Senjsko muzejsko društvo |
record_format | Article |
series | Senjski Zbornik |
spelling | doaj-art-80c6dd7cc0d8403ab67f272038357d7b2025-01-23T12:08:31ZdeuGradski muzej Senj and Senjsko muzejsko društvoSenjski Zbornik0582-673X1849-09992020-01-0147120921810.31953/sz.47.1.12OD PLZENJSKOG PIVA DO DVOŘÁKA: ČEŠKI MOTIVI U ROMANIMA VJENCESLAVA NOVAKAMarijan Lipovac0The Croatian Academy of Sciences and ArtsPoveznice Vjenceslava Novaka s Češkom bile su višestruke, a najvažnija je njegovo češko porijeklo po ocu koji se iz Hradeca Králové doselio u Senj, a koje je vidljivo i u njegovom imenu koje je izvorno glasilo Václav, što je češki oblik imena Vjenceslav. Druga važna poveznica Novaka i Češke je činjenica da je od 1884. do 1887. studirao na Konzervatoriju u Pragu, što je očito imalo utjecaja na njegovo stvaralaštvo jer se radnja dva Novakova romana, Pavao Šegota (1888.) i Dva svijeta (1901.) djelomično odvija u Pragu. Novak u romanu Pavao Šegota prikazuje život nadarenoga seoskog mladića Pavla Šegote koji odlazi u Prag studirati prirodne znanosti te se ondje ženi Pražankom Lorom. Time Novak u hrvatsku književnost uvodi motiv ljubavne veze između hrvatskih studenata u Pragu i domaćih djevojaka. Čest motiv romana je češko pivo koje pridonosi dobrom raspoloženju među hrvatskim studentima, ali izaziva i svađe. Novak u ovom romanu donosi i opise Praga, posebno dijelova uz rijeku Vltavu. U romanu Dva svijeta glavni lik je Amadej Zlatanić, glazbeni genij iz maloga hrvatskog grada čiji talent otkriva mjesni glazbenik Čeh Jan Jahoda. Njegovom zaslugom Amadej odlazi na Konzervatorij u Prag. Novak time vjerojatno prvi u hrvatskoj književnosti piše o češkim glazbenicima doseljenima u Hrvatsku, a spominje i događaje u Češkoj 1848. Dokumentarno najvredniji dio romana je opis praizvedbe oratorija Stabat mater Antonína Dvořáka kojom je ravnao sam autor. Oba romana prevedena su na češki – Pavao Šegota 1925. pod naslovom Svět volá - moře čeká (Svijet zove – more čeka), a Dva svijeta 2015.https://hrcak.srce.hr/file/357240hrvatsko-češki odnosiČeškaPragDvořákpivo |
spellingShingle | Marijan Lipovac OD PLZENJSKOG PIVA DO DVOŘÁKA: ČEŠKI MOTIVI U ROMANIMA VJENCESLAVA NOVAKA Senjski Zbornik hrvatsko-češki odnosi Češka Prag Dvořák pivo |
title | OD PLZENJSKOG PIVA DO DVOŘÁKA: ČEŠKI MOTIVI U ROMANIMA VJENCESLAVA NOVAKA |
title_full | OD PLZENJSKOG PIVA DO DVOŘÁKA: ČEŠKI MOTIVI U ROMANIMA VJENCESLAVA NOVAKA |
title_fullStr | OD PLZENJSKOG PIVA DO DVOŘÁKA: ČEŠKI MOTIVI U ROMANIMA VJENCESLAVA NOVAKA |
title_full_unstemmed | OD PLZENJSKOG PIVA DO DVOŘÁKA: ČEŠKI MOTIVI U ROMANIMA VJENCESLAVA NOVAKA |
title_short | OD PLZENJSKOG PIVA DO DVOŘÁKA: ČEŠKI MOTIVI U ROMANIMA VJENCESLAVA NOVAKA |
title_sort | od plzenjskog piva do dvoraka ceski motivi u romanima vjenceslava novaka |
topic | hrvatsko-češki odnosi Češka Prag Dvořák pivo |
url | https://hrcak.srce.hr/file/357240 |
work_keys_str_mv | AT marijanlipovac odplzenjskogpivadodvorakaceskimotiviuromanimavjenceslavanovaka |