EVALUATING THE STRENGTHS AND LIMITATIONS OF CHATGPT-GENERATED TRANSLATIONS IN ACADEMIC POST-EDITING WORKFLOWS

This study evaluates the strengths and limitations of ChatGPT-generated translations in academic post-editing workflows. The research highlights ChatGPT's ability to enhance translation efficiency by producing grammatically precise and structurally sound drafts, enabling post-editors to focus o...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Christanta Rejuna Phanes S Brahmana, Rudy Sofyan, Umar Mono
Format: Article
Language:English
Published: Fakultas Sastra, Universitas Islam Sumatera Utara (UISU) 2025-06-01
Series:Language Literacy: Journal of Linguistics, Literature, and Language Teaching
Subjects:
Online Access:https://jurnal.uisu.ac.id/index.php/languageliteracy/article/view/10551
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1850117835613798400
author Christanta Rejuna Phanes S Brahmana
Rudy Sofyan
Umar Mono
author_facet Christanta Rejuna Phanes S Brahmana
Rudy Sofyan
Umar Mono
author_sort Christanta Rejuna Phanes S Brahmana
collection DOAJ
description This study evaluates the strengths and limitations of ChatGPT-generated translations in academic post-editing workflows. The research highlights ChatGPT's ability to enhance translation efficiency by producing grammatically precise and structurally sound drafts, enabling post-editors to focus on higher-level refinements like coherence and contextual accuracy. While the tool demonstrates significant advantages in improving workflow efficiency and adapting texts to academic conventions, it faces challenges in addressing cultural nuances and idiomatic expressions, particularly in underrepresented languages such as Indonesian. The study suggests potential improvements, including expanding training datasets and incorporating advanced contextual understanding features, to maximize ChatGPT's utility. Ultimately, the findings emphasize the importance of combining AI capabilities with human expertise to ensure high-quality and culturally sensitive academic translations. Future research should focus on refining AI tools to meet the diverse needs of global academic communication.
format Article
id doaj-art-80806b6aad4a40fb92364f5d63609045
institution OA Journals
issn 2580-8672
2580-9962
language English
publishDate 2025-06-01
publisher Fakultas Sastra, Universitas Islam Sumatera Utara (UISU)
record_format Article
series Language Literacy: Journal of Linguistics, Literature, and Language Teaching
spelling doaj-art-80806b6aad4a40fb92364f5d636090452025-08-20T02:36:00ZengFakultas Sastra, Universitas Islam Sumatera Utara (UISU)Language Literacy: Journal of Linguistics, Literature, and Language Teaching2580-86722580-99622025-06-019113515110.30743/ll.v9i1.105516920EVALUATING THE STRENGTHS AND LIMITATIONS OF CHATGPT-GENERATED TRANSLATIONS IN ACADEMIC POST-EDITING WORKFLOWSChristanta Rejuna Phanes S Brahmana0Rudy Sofyan1Umar Mono2Universitas Sumatera UtaraUniversitas Sumatera UtaraUniversitas Sumatera UtaraThis study evaluates the strengths and limitations of ChatGPT-generated translations in academic post-editing workflows. The research highlights ChatGPT's ability to enhance translation efficiency by producing grammatically precise and structurally sound drafts, enabling post-editors to focus on higher-level refinements like coherence and contextual accuracy. While the tool demonstrates significant advantages in improving workflow efficiency and adapting texts to academic conventions, it faces challenges in addressing cultural nuances and idiomatic expressions, particularly in underrepresented languages such as Indonesian. The study suggests potential improvements, including expanding training datasets and incorporating advanced contextual understanding features, to maximize ChatGPT's utility. Ultimately, the findings emphasize the importance of combining AI capabilities with human expertise to ensure high-quality and culturally sensitive academic translations. Future research should focus on refining AI tools to meet the diverse needs of global academic communication.https://jurnal.uisu.ac.id/index.php/languageliteracy/article/view/10551academic text translation, artificial intelligence, chatgpt-generated translations, post-editing process, strengths and limitations
spellingShingle Christanta Rejuna Phanes S Brahmana
Rudy Sofyan
Umar Mono
EVALUATING THE STRENGTHS AND LIMITATIONS OF CHATGPT-GENERATED TRANSLATIONS IN ACADEMIC POST-EDITING WORKFLOWS
Language Literacy: Journal of Linguistics, Literature, and Language Teaching
academic text translation, artificial intelligence, chatgpt-generated translations, post-editing process, strengths and limitations
title EVALUATING THE STRENGTHS AND LIMITATIONS OF CHATGPT-GENERATED TRANSLATIONS IN ACADEMIC POST-EDITING WORKFLOWS
title_full EVALUATING THE STRENGTHS AND LIMITATIONS OF CHATGPT-GENERATED TRANSLATIONS IN ACADEMIC POST-EDITING WORKFLOWS
title_fullStr EVALUATING THE STRENGTHS AND LIMITATIONS OF CHATGPT-GENERATED TRANSLATIONS IN ACADEMIC POST-EDITING WORKFLOWS
title_full_unstemmed EVALUATING THE STRENGTHS AND LIMITATIONS OF CHATGPT-GENERATED TRANSLATIONS IN ACADEMIC POST-EDITING WORKFLOWS
title_short EVALUATING THE STRENGTHS AND LIMITATIONS OF CHATGPT-GENERATED TRANSLATIONS IN ACADEMIC POST-EDITING WORKFLOWS
title_sort evaluating the strengths and limitations of chatgpt generated translations in academic post editing workflows
topic academic text translation, artificial intelligence, chatgpt-generated translations, post-editing process, strengths and limitations
url https://jurnal.uisu.ac.id/index.php/languageliteracy/article/view/10551
work_keys_str_mv AT christantarejunaphanessbrahmana evaluatingthestrengthsandlimitationsofchatgptgeneratedtranslationsinacademicposteditingworkflows
AT rudysofyan evaluatingthestrengthsandlimitationsofchatgptgeneratedtranslationsinacademicposteditingworkflows
AT umarmono evaluatingthestrengthsandlimitationsofchatgptgeneratedtranslationsinacademicposteditingworkflows