Marqueurs du point de départ spatial et temporel antéposés : une comparaison de depuis, dès et à partir de

The main purpose of this paper is to refine the analysis of French adverbials expressing a temporal or a spatial starting point. It focuses more specifically on their ability to function as discourse frames when placed in sentence-initial position. A corpus-based study of prepositional phrases heade...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Véronique Lagae
Format: Article
Language:English
Published: Cercle linguistique du Centre et de l'Ouest - CerLICO 2012-12-01
Series:Corela
Subjects:
Online Access:https://journals.openedition.org/corela/2820
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1850164622360838144
author Véronique Lagae
author_facet Véronique Lagae
author_sort Véronique Lagae
collection DOAJ
description The main purpose of this paper is to refine the analysis of French adverbials expressing a temporal or a spatial starting point. It focuses more specifically on their ability to function as discourse frames when placed in sentence-initial position. A corpus-based study of prepositional phrases headed by the prepositions à partir de, depuis et dès demonstrates that, due to their dynamic nature, specific difficulties arise for each one of them with regard to discourse framing. Hence it is proven useful to differentiate between frames with a semantic scope (‘strong’ frames) and frames with a mere textual scope (‘weak’ frames).
format Article
id doaj-art-803f4c279c2e46b6a4d45ec70836340b
institution OA Journals
issn 1638-573X
language English
publishDate 2012-12-01
publisher Cercle linguistique du Centre et de l'Ouest - CerLICO
record_format Article
series Corela
spelling doaj-art-803f4c279c2e46b6a4d45ec70836340b2025-08-20T02:21:57ZengCercle linguistique du Centre et de l'Ouest - CerLICOCorela1638-573X2012-12-011210.4000/corela.2820Marqueurs du point de départ spatial et temporel antéposés : une comparaison de depuis, dès et à partir deVéronique LagaeThe main purpose of this paper is to refine the analysis of French adverbials expressing a temporal or a spatial starting point. It focuses more specifically on their ability to function as discourse frames when placed in sentence-initial position. A corpus-based study of prepositional phrases headed by the prepositions à partir de, depuis et dès demonstrates that, due to their dynamic nature, specific difficulties arise for each one of them with regard to discourse framing. Hence it is proven useful to differentiate between frames with a semantic scope (‘strong’ frames) and frames with a mere textual scope (‘weak’ frames).https://journals.openedition.org/corela/2820timespaceFrenchdiscourse framingstarting pointdepuis
spellingShingle Véronique Lagae
Marqueurs du point de départ spatial et temporel antéposés : une comparaison de depuis, dès et à partir de
Corela
time
space
French
discourse framing
starting point
depuis
title Marqueurs du point de départ spatial et temporel antéposés : une comparaison de depuis, dès et à partir de
title_full Marqueurs du point de départ spatial et temporel antéposés : une comparaison de depuis, dès et à partir de
title_fullStr Marqueurs du point de départ spatial et temporel antéposés : une comparaison de depuis, dès et à partir de
title_full_unstemmed Marqueurs du point de départ spatial et temporel antéposés : une comparaison de depuis, dès et à partir de
title_short Marqueurs du point de départ spatial et temporel antéposés : une comparaison de depuis, dès et à partir de
title_sort marqueurs du point de depart spatial et temporel anteposes une comparaison de depuis des et a partir de
topic time
space
French
discourse framing
starting point
depuis
url https://journals.openedition.org/corela/2820
work_keys_str_mv AT veroniquelagae marqueursdupointdedepartspatialettemporelanteposesunecomparaisondedepuisdesetapartirde