Accessible filmmaking: Joining the dots between audiovisual translation, accessibility and filmmaking
Despite a greatly increased volume of research over the past decade, audiovisual translation (AVT) and media accessibility and its main services (dubbing, subtitling, subtitling for deaf and hard-of-hearing people and audiodescription for blind and partially sighted people) are still an afterthought...
Saved in:
| Main Author: | Pablo Romero-Fresco |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | deu |
| Published: |
ZHAW
2013-07-01
|
| Series: | JoSTrans: The Journal of Specialised Translation |
| Online Access: | https://www.jostrans.org/article/view/7570 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Romero-Fresco, Pablo (2019). Accessible Filmmaking: Integrating translation and accessibility into the filmmaking process
by: David Katan
Published: (2020-01-01) -
Creativity in Audiovisual Translation and Media Accessibility
by: Pablo Romero-Fresco, et al.
Published: (2022-07-01) -
Filmmaking as Cultural Aggression
by: Yuri Shevchuk
Published: (2023-10-01) -
UAE Filmmaking beyond Arabization, Cosmopolitanism, and Exceptionalism
by: Dale Hudson
Published: (2021-02-01) -
The Romanian Filmmaker’s Union. Between Ambiguous Past and Uncertain Futur
by: Alina Popescu
Published: (2012-06-01)