LES EMPRUNTS AU FRANÇAIS DANS LE DIALECTE KOWEÏTIEN : TRACE DE LA DYNAMIQUE INTERACTIVE DES LANGUES

The journey of words from one language to another, known as “lexical borrowing” or loanwords, constitutes the most common form of linguistic exchange. This paper offers a linguistic reflection on the French lexical influence on dialectal Arabic, more precisely Kuwaiti Arabic. Our hypothesis is to...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Racha Elkhamissy
Format: Article
Language:English
Published: National University of Science and Technology Politehnica Bucharest 2024-12-01
Series:Studii de gramatică contrastivă
Subjects:
Online Access:https://studiidegramaticacontrastiva.info/wp-content/uploads/2024/12/SGC-42-2024-94-107-Elkhamissy.pdf
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:The journey of words from one language to another, known as “lexical borrowing” or loanwords, constitutes the most common form of linguistic exchange. This paper offers a linguistic reflection on the French lexical influence on dialectal Arabic, more precisely Kuwaiti Arabic. Our hypothesis is to prove that, contrary to widespread ideas, French is indeed present in the dialectal Arabic of the Arabian Peninsula, including in Kuwait, a presence that was always thought to be marginal and imperceptible, even if contact is generally made indirectly. It will also show that loaning from French comply with a systemic regularity to the extent that these lexemes are integrated into the host language and generally lend themselves to the phonetic and morphological rules of Kuwaiti dialect.
ISSN:1584-143X
2344-4193