LES EMPRUNTS AU FRANÇAIS DANS LE DIALECTE KOWEÏTIEN : TRACE DE LA DYNAMIQUE INTERACTIVE DES LANGUES
The journey of words from one language to another, known as “lexical borrowing” or loanwords, constitutes the most common form of linguistic exchange. This paper offers a linguistic reflection on the French lexical influence on dialectal Arabic, more precisely Kuwaiti Arabic. Our hypothesis is to...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
National University of Science and Technology Politehnica Bucharest
2024-12-01
|
| Series: | Studii de gramatică contrastivă |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://studiidegramaticacontrastiva.info/wp-content/uploads/2024/12/SGC-42-2024-94-107-Elkhamissy.pdf |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Summary: | The journey of words from one language to another, known as “lexical borrowing” or
loanwords, constitutes the most common form of linguistic exchange. This paper offers a linguistic
reflection on the French lexical influence on dialectal Arabic, more precisely Kuwaiti Arabic. Our
hypothesis is to prove that, contrary to widespread ideas, French is indeed present in the dialectal
Arabic of the Arabian Peninsula, including in Kuwait, a presence that was always thought to be
marginal and imperceptible, even if contact is generally made indirectly. It will also show that loaning
from French comply with a systemic regularity to the extent that these lexemes are integrated into the
host language and generally lend themselves to the phonetic and morphological rules of Kuwaiti
dialect.
|
|---|---|
| ISSN: | 1584-143X 2344-4193 |