Enhancing the accessibility of science at The Lancet with native language abstracts
Today, 98% of peer-reviewed scientific publishing is in English, which is also the official language of most scientific events and international academic journals. UNESCO, through its Recommendation on Open Science, has called on scientific institutions to foster multilingualism in the practice of s...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
European Association of Science Editors
2024-11-01
|
| Series: | European Science Editing |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://ese.arphahub.com/article/132317/download/pdf/ |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1849408327389282304 |
|---|---|
| author | Christopher H. Wortley |
| author_facet | Christopher H. Wortley |
| author_sort | Christopher H. Wortley |
| collection | DOAJ |
| description | Today, 98% of peer-reviewed scientific publishing is in English, which is also the official language of most scientific events and international academic journals. UNESCO, through its Recommendation on Open Science, has called on scientific institutions to foster multilingualism in the practice of science, in scientific publications, and in academic communications. At The Lancet, we recognize the need to provide more equitable and inclusive access to scientific knowledge by providing abstracts translated into relevant languages. Following a pilot, a workflow for abstract translation was devised. I present here details of our abstract translation procedure and rollout. |
| format | Article |
| id | doaj-art-7eb9a9af682b4f54b47e48806c839b32 |
| institution | Kabale University |
| issn | 2518-3354 |
| language | English |
| publishDate | 2024-11-01 |
| publisher | European Association of Science Editors |
| record_format | Article |
| series | European Science Editing |
| spelling | doaj-art-7eb9a9af682b4f54b47e48806c839b322025-08-20T03:35:48ZengEuropean Association of Science EditorsEuropean Science Editing2518-33542024-11-01501910.3897/ese.2024.e132317132317Enhancing the accessibility of science at The Lancet with native language abstractsChristopher H. Wortley0The LancetToday, 98% of peer-reviewed scientific publishing is in English, which is also the official language of most scientific events and international academic journals. UNESCO, through its Recommendation on Open Science, has called on scientific institutions to foster multilingualism in the practice of science, in scientific publications, and in academic communications. At The Lancet, we recognize the need to provide more equitable and inclusive access to scientific knowledge by providing abstracts translated into relevant languages. Following a pilot, a workflow for abstract translation was devised. I present here details of our abstract translation procedure and rollout.https://ese.arphahub.com/article/132317/download/pdf/abstract translationsmultilingualismscientific |
| spellingShingle | Christopher H. Wortley Enhancing the accessibility of science at The Lancet with native language abstracts European Science Editing abstract translations multilingualism scientific |
| title | Enhancing the accessibility of science at The Lancet with native language abstracts |
| title_full | Enhancing the accessibility of science at The Lancet with native language abstracts |
| title_fullStr | Enhancing the accessibility of science at The Lancet with native language abstracts |
| title_full_unstemmed | Enhancing the accessibility of science at The Lancet with native language abstracts |
| title_short | Enhancing the accessibility of science at The Lancet with native language abstracts |
| title_sort | enhancing the accessibility of science at the lancet with native language abstracts |
| topic | abstract translations multilingualism scientific |
| url | https://ese.arphahub.com/article/132317/download/pdf/ |
| work_keys_str_mv | AT christopherhwortley enhancingtheaccessibilityofscienceatthelancetwithnativelanguageabstracts |