Dubbing Almanya. (Multilingual) Musical Intertextuality and Literary Solidarity in Duygu Agal's "Yeni Yeserenler"
Building on Anna Kornbluh’s characterization of literary form as a key symbolic infrastructure for solidarity, this article studies the role of musical intertexts in literary expressions of solidarity. In analyzing Duygu Agal’s Yeni Yeserenler (The Newly Sprouted 2022), I focus on the formal stakes...
Saved in:
Main Author: | Duncan Gullick Lien |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Redaktion Undercurrents
2025-02-01
|
Series: | Undercurrents |
Online Access: | https://undercurrentsforum.com/index.php/undercurrents/article/view/177 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Dubbing Almanya. (Multilingual) Musical Intertextuality and Literary Solidarity in Duygu Agal's "Yeni Yeserenler"
by: Duncan Gullick Lien
Published: (2025-02-01) -
"One in Christ": Fedsem spiritualities of solidarity
by: G. A. Duncan
Published: (2016-06-01) -
Reliability of Dubbed Technical Systems with Built-In Control Device
by: V. A. Anishchenko, et al.
Published: (2013-10-01) -
A cinematographic analysis of English-dubbed Korean films
by: Miseon Yoon
Published: (2025-02-01) -
Multilingual Singing in Nigeria: Examining Roles, Meaning, and Function in Wazobia Gospel Music
by: Adekunle Oyeniyi
Published: (2024-12-01)