Translation Memory and Computer Assisted Translation Tool for Medieval Texts
Translation memories (TMs), as part of Computer Assisted Translation (CAT) tools, support translators reusing portions of formerly translated text. Fencing books are good candidates for using TMs due to the high number of repeated terms. Medieval texts suffer a number of drawbacks that make hard eve...
Saved in:
| Main Author: | Törcsvári Attila |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Bern Open Publishing
2013-05-01
|
| Series: | Acta Periodica Duellatorum |
| Subjects: | |
| Online Access: | http://www.degruyter.com/view/j/apd.2013.1.issue-1/apd-2015-0008/apd-2015-0008.xml?format=INT |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Translation memory and computer assisted translation tool for medieval texts
by: Attila Törcsvári
Published: (2015-10-01) -
COMPUTER-ASSISTED TRANSLATION RISKS AND THREATS IN LEGAL TEXTS
by: Georgiana, MÎNDRECI
Published: (2014-11-01) -
Urgency of digital literacy in translator education – A survey of students in Ghana
by: Linda Esinam Dakey, et al.
Published: (2025-01-01) -
What Is a Translation?
by: Alex Brotherton
Published: (2017-07-01) -
What Is a Translation?
by: Alex Brotherton
Published: (2017-07-01)