Odróżniać czy upodabniać? Trzy polskie przekłady „The Book of the Lost Tales” J.R.R. Tolkiena a „Silmarillion” w tłumaczeniu Marii Skibniewskiej (na materiale rozdziału „The Music of the Ainur”)
The Book of the Lost Tales (1983–1984) by J.R.R. Tolkien was translated into Polish three times: by Magdalena Pietrzak-Merta (1995–1996), by Radosław Kot (1998) and by Maria and Cezary Frąc and Agnieszka Sylwanowicz (2022–2023). The chapter ‘The Music of the Ainur’ bears significant resemblance to t...
Saved in:
| Main Author: | Agnieszka Żurek |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | deu |
| Published: |
Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego
2025-02-01
|
| Series: | Literatura i Kultura Popularna |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://wuwr.pl/lkp/article/view/17805 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Il tema della mostruosità in J.R.R. Tolkien
by: Ivano Sassanelli
Published: (2025-06-01) -
“Lá e de volta outra vez”
by: Thais de Matos Barbosa
Published: (2025-06-01) -
Tam i z powrotem – podróż ku sacrum. Mityczny bohater i wieczny wędrowiec – początki kreowania narracji mitologicznej na przykładzie dziejów Bilba Bagginsa
by: Joanna Nakonieczna
Published: (2023-12-01) -
Dimensiuni ale spațiului în Hobbitul de J.R.R. Tolkien/ Space dimensions in J.R.R. Tolkien’s Hobbit
by: Maria Holhoș, et al.
Published: (2020-12-01) -
Energetic, economic and environmental (3E) analysis of R290, R454C and R465A for drop-in split type air conditioning running on R22
by: Carlos H.M. Braga, et al.
Published: (2025-05-01)