BOOK REVIEW: Pecsuk Ottó: „Pontos. Természetes. Érthető”. A bibliafordítás elmélete, gyakorlata és távlatai. Kálvin Kiadó, Budapest, 2020, 314 old. ISBN 978–963–558–445–1
Dr. Pecsuk Ottó 2019-ben megvédett habilitációs munkáját tartja kezében az olvasó, mely 2020-ban jelent meg. A szerző szakterülete az újszövetségi bibliai teológia. A szerző 2009 és 2014 között teológusként, nyelvészként vett részt a Magyar Bibliatársulat által 2014-ben kiadott revideált új fordítás...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | deu |
| Published: |
Cluj University Press
2022-12-01
|
| Series: | Studia Universitatis Babeş-Bolyai. Theologia Reformata Transylvanica |
| Online Access: | https://studia.reviste.ubbcluj.ro/index.php/subbtheologiareformata/article/view/2942 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1849427331386441728 |
|---|---|
| author | Endre ZSIZSMANN |
| author_facet | Endre ZSIZSMANN |
| author_sort | Endre ZSIZSMANN |
| collection | DOAJ |
| description | Dr. Pecsuk Ottó 2019-ben megvédett habilitációs munkáját tartja kezében az olvasó, mely 2020-ban jelent meg. A szerző szakterülete az újszövetségi bibliai teológia. A szerző 2009 és 2014 között teológusként, nyelvészként vett részt a Magyar Bibliatársulat által 2014-ben kiadott revideált új fordítás (RÚF 2014) munkálataiban.
Kálvinnak a korinthusbeliekhez írott első leveléhez fűzött kommentárjából megértjük, hogy a Krisztus keresztjéről szóló beszéd, az evangélium elsőrenden nem a bölcselet és az ékesszólás szabályait követi. Ezért nevezi Kálvin a Krisztus által szerzett megváltásról szóló örömüzenetet „egyszerű evangélium”-nak, s szintén ezért illeti a Krisztusról szóló prédikációt az „egyszerű és dísztelen” jelzőkkel. Az evangélium és annak prédikálása azért kell mindenki számára érthető legyen, mert az az Isten ereje az üdvösségre (Róm 1,16). Az evangélium – Kálvin szerint – egyszerű és érthető. S ha az evangélium és annak prédikálása egyszerű és érthető, akkor bizonnyal a bibliafordításnak is egyszerűnek és érthetőnek kell lennie. Mindemellett a bibliafordításnak pontosnak is kell lennie. Pecsuk Ottó monográfiájának fő tézise szerint a bibliafordításnak három elvárásnak kell megfelelnie: pontos, természetes és érthető kell, hogy legyen. Jelen monográfia nóvuma az, hogy közli a bibliafordításnak elméleti megalapozását (többek között E. A. Nida nyomán), de az olvasó a bibliafordítás gyakorlati kérdéseivel is találkozhat, amikor a szerző a bibliai kulcskifejezések átírásáról és fordítási lehetőségeiről értekezik. |
| format | Article |
| id | doaj-art-79ea587cdc5b485998ecfeb6cda15fad |
| institution | Kabale University |
| issn | 1582-5418 2065-9482 |
| language | deu |
| publishDate | 2022-12-01 |
| publisher | Cluj University Press |
| record_format | Article |
| series | Studia Universitatis Babeş-Bolyai. Theologia Reformata Transylvanica |
| spelling | doaj-art-79ea587cdc5b485998ecfeb6cda15fad2025-08-20T03:29:05ZdeuCluj University PressStudia Universitatis Babeş-Bolyai. Theologia Reformata Transylvanica1582-54182065-94822022-12-01672BOOK REVIEW: Pecsuk Ottó: „Pontos. Természetes. Érthető”. A bibliafordítás elmélete, gyakorlata és távlatai. Kálvin Kiadó, Budapest, 2020, 314 old. ISBN 978–963–558–445–1Endre ZSIZSMANN0Doktorandusz, BBTE, Református Tanárképző és Zeneművészeti Kar, Ökumené Doktori Iskola. E-mail: zsizsmannendre@gmail.comDr. Pecsuk Ottó 2019-ben megvédett habilitációs munkáját tartja kezében az olvasó, mely 2020-ban jelent meg. A szerző szakterülete az újszövetségi bibliai teológia. A szerző 2009 és 2014 között teológusként, nyelvészként vett részt a Magyar Bibliatársulat által 2014-ben kiadott revideált új fordítás (RÚF 2014) munkálataiban. Kálvinnak a korinthusbeliekhez írott első leveléhez fűzött kommentárjából megértjük, hogy a Krisztus keresztjéről szóló beszéd, az evangélium elsőrenden nem a bölcselet és az ékesszólás szabályait követi. Ezért nevezi Kálvin a Krisztus által szerzett megváltásról szóló örömüzenetet „egyszerű evangélium”-nak, s szintén ezért illeti a Krisztusról szóló prédikációt az „egyszerű és dísztelen” jelzőkkel. Az evangélium és annak prédikálása azért kell mindenki számára érthető legyen, mert az az Isten ereje az üdvösségre (Róm 1,16). Az evangélium – Kálvin szerint – egyszerű és érthető. S ha az evangélium és annak prédikálása egyszerű és érthető, akkor bizonnyal a bibliafordításnak is egyszerűnek és érthetőnek kell lennie. Mindemellett a bibliafordításnak pontosnak is kell lennie. Pecsuk Ottó monográfiájának fő tézise szerint a bibliafordításnak három elvárásnak kell megfelelnie: pontos, természetes és érthető kell, hogy legyen. Jelen monográfia nóvuma az, hogy közli a bibliafordításnak elméleti megalapozását (többek között E. A. Nida nyomán), de az olvasó a bibliafordítás gyakorlati kérdéseivel is találkozhat, amikor a szerző a bibliai kulcskifejezések átírásáról és fordítási lehetőségeiről értekezik.https://studia.reviste.ubbcluj.ro/index.php/subbtheologiareformata/article/view/2942 |
| spellingShingle | Endre ZSIZSMANN BOOK REVIEW: Pecsuk Ottó: „Pontos. Természetes. Érthető”. A bibliafordítás elmélete, gyakorlata és távlatai. Kálvin Kiadó, Budapest, 2020, 314 old. ISBN 978–963–558–445–1 Studia Universitatis Babeş-Bolyai. Theologia Reformata Transylvanica |
| title | BOOK REVIEW: Pecsuk Ottó: „Pontos. Természetes. Érthető”. A bibliafordítás elmélete, gyakorlata és távlatai. Kálvin Kiadó, Budapest, 2020, 314 old. ISBN 978–963–558–445–1 |
| title_full | BOOK REVIEW: Pecsuk Ottó: „Pontos. Természetes. Érthető”. A bibliafordítás elmélete, gyakorlata és távlatai. Kálvin Kiadó, Budapest, 2020, 314 old. ISBN 978–963–558–445–1 |
| title_fullStr | BOOK REVIEW: Pecsuk Ottó: „Pontos. Természetes. Érthető”. A bibliafordítás elmélete, gyakorlata és távlatai. Kálvin Kiadó, Budapest, 2020, 314 old. ISBN 978–963–558–445–1 |
| title_full_unstemmed | BOOK REVIEW: Pecsuk Ottó: „Pontos. Természetes. Érthető”. A bibliafordítás elmélete, gyakorlata és távlatai. Kálvin Kiadó, Budapest, 2020, 314 old. ISBN 978–963–558–445–1 |
| title_short | BOOK REVIEW: Pecsuk Ottó: „Pontos. Természetes. Érthető”. A bibliafordítás elmélete, gyakorlata és távlatai. Kálvin Kiadó, Budapest, 2020, 314 old. ISBN 978–963–558–445–1 |
| title_sort | book review pecsuk otto pontos termeszetes ertheto a bibliaforditas elmelete gyakorlata es tavlatai kalvin kiado budapest 2020 314 old isbn 978 963 558 445 1 |
| url | https://studia.reviste.ubbcluj.ro/index.php/subbtheologiareformata/article/view/2942 |
| work_keys_str_mv | AT endrezsizsmann bookreviewpecsukottopontostermeszeteserthetoabibliaforditaselmeletegyakorlataestavlataikalvinkiadobudapest2020314oldisbn9789635584451 |