Gender shift in the pragmatics of addresses

The purpose of this article is to summarize a number of specific pragmatic changes characteristic of the use of Russian terms of address, which we propose to call a gender shift. Gender shift in the pragmatics of addresses consists in their non-standard use in the gender aspect, when addresses to wo...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Μ. A. Krongauz, I. V. Fufaeva
Format: Article
Language:English
Published: Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration. RANEPA 2025-03-01
Series:Шаги
Subjects:
Online Access:https://steps.ranepa.ru/jour/article/view/250
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1849317455820750848
author Μ. A. Krongauz
I. V. Fufaeva
author_facet Μ. A. Krongauz
I. V. Fufaeva
author_sort Μ. A. Krongauz
collection DOAJ
description The purpose of this article is to summarize a number of specific pragmatic changes characteristic of the use of Russian terms of address, which we propose to call a gender shift. Gender shift in the pragmatics of addresses consists in their non-standard use in the gender aspect, when addresses to women, such as mamochka ‘mommy’, matushka ‘mother’, are used towards men, and typical addresses to men, such as tovarishch ‘comrade’, druzhochek ‘buddy’, chuvak ‘dude’, are employed with women. It is noted in the article that gender shift in pragmatics of terms of address occurs under certain conditions and signals specific types of attitudes towards the interlocutor: patronizing, as to an equal, friendly, etc. Thus, the use of feminine terms of address to men is associated with a patronizing position of the speaker, as a rule, older in age and higher in status. These terms of address express an affectionate, patronizing, good-natured attitude of the elder towards the younger. The use by men of familiar and even masculine terms of address to women can express an attitude towards a woman not just as an equal, but also as «their brother», acceptance into a community such as a «men’s club». At the same time, the use of familiar, friendly male terms of address in communication between girls may reflect a desire to transferred to the female community relationships similar to relationships in informal male communities. In all these cases, we are not talking about gender-neutral terms of address, but about a gender shift associated with desemantization (semantic depletion), which is felt by native speakers as a living process. Research methods were used to analyze corpora and conduct surveys.
format Article
id doaj-art-77c18e7b599c45e789fcae34d0bfd9eb
institution Kabale University
issn 2412-9410
2782-1765
language English
publishDate 2025-03-01
publisher Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration. RANEPA
record_format Article
series Шаги
spelling doaj-art-77c18e7b599c45e789fcae34d0bfd9eb2025-08-20T03:51:13ZengRussian Presidential Academy of National Economy and Public Administration. RANEPAШаги2412-94102782-17652025-03-0111125226910.22394/2412-9410-2025-11-1-252-269239Gender shift in the pragmatics of addressesΜ. A. Krongauz0I. V. Fufaeva1Российский государственный гуманитарный университетРоссийский государственный гуманитарный университетThe purpose of this article is to summarize a number of specific pragmatic changes characteristic of the use of Russian terms of address, which we propose to call a gender shift. Gender shift in the pragmatics of addresses consists in their non-standard use in the gender aspect, when addresses to women, such as mamochka ‘mommy’, matushka ‘mother’, are used towards men, and typical addresses to men, such as tovarishch ‘comrade’, druzhochek ‘buddy’, chuvak ‘dude’, are employed with women. It is noted in the article that gender shift in pragmatics of terms of address occurs under certain conditions and signals specific types of attitudes towards the interlocutor: patronizing, as to an equal, friendly, etc. Thus, the use of feminine terms of address to men is associated with a patronizing position of the speaker, as a rule, older in age and higher in status. These terms of address express an affectionate, patronizing, good-natured attitude of the elder towards the younger. The use by men of familiar and even masculine terms of address to women can express an attitude towards a woman not just as an equal, but also as «their brother», acceptance into a community such as a «men’s club». At the same time, the use of familiar, friendly male terms of address in communication between girls may reflect a desire to transferred to the female community relationships similar to relationships in informal male communities. In all these cases, we are not talking about gender-neutral terms of address, but about a gender shift associated with desemantization (semantic depletion), which is felt by native speakers as a living process. Research methods were used to analyze corpora and conduct surveys.https://steps.ranepa.ru/jour/article/view/250pragmaticssemanticsform of addressdesemantizationsemantic depletiongender shiftwords denoting relationshipkinship termssecondary usepatriarchyequality
spellingShingle Μ. A. Krongauz
I. V. Fufaeva
Gender shift in the pragmatics of addresses
Шаги
pragmatics
semantics
form of address
desemantization
semantic depletion
gender shift
words denoting relationship
kinship terms
secondary use
patriarchy
equality
title Gender shift in the pragmatics of addresses
title_full Gender shift in the pragmatics of addresses
title_fullStr Gender shift in the pragmatics of addresses
title_full_unstemmed Gender shift in the pragmatics of addresses
title_short Gender shift in the pragmatics of addresses
title_sort gender shift in the pragmatics of addresses
topic pragmatics
semantics
form of address
desemantization
semantic depletion
gender shift
words denoting relationship
kinship terms
secondary use
patriarchy
equality
url https://steps.ranepa.ru/jour/article/view/250
work_keys_str_mv AT makrongauz gendershiftinthepragmaticsofaddresses
AT ivfufaeva gendershiftinthepragmaticsofaddresses