Ethics in translation practice
The interest in and understanding of ethics among translation scholars has changed dramatically since the publication of Andrew Chesterman’s proposal for a Hieronymic Oath (Chesterman, 2001). Early definitions of ethics based on equivalence (Newmark, 1991), faithfulness, loyalty (Nord, 1997) and tr...
Saved in:
| Main Author: | Phillippa May Bennett |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | Catalan |
| Published: |
University of Ljubljana Press (Založba Univerze v Ljubljani)
2021-12-01
|
| Series: | Verba Hispanica |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://journals.uni-lj.si/VerbaHispanica/article/view/10284 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Ethical Dilemmas in Literary Translation: The Memoirs of Andrew Ryan, One of the Chief Translators of Bab-ı Ali
by: Halise Gülmüş Sırkıntı
Published: (2023-05-01) -
TRANSLATIONAL RESEARCH ETHICS
by: Ali Yağız Üresin, et al.
Published: (2022-08-01) -
How to Conduct Research Projects in Translation Studies
by: Martín Cieri
Published: (2025-06-01) -
Literary translators' associations and the construction of translation as literature in Spain
by: Juan Carmona-Zabala
Published: (2025-08-01) -
Ian Campbell (dir.), Science Fiction in Translation : Perspectives on the Global Theory and Practice of Translation
by: Alice Ray
Published: (2024-12-01)