VERBAL COLLOCATIONS IN THE SPOKEN ALBANIAN CORPUS IN KOSOVO

This paper aims to examine verbal collocation in the spoken corpus of Albanian in Kosovo. Lexical and semantic components that are repeated in a linguistic context are known as collocations. The verbal collocations occurring inside the parameters of the sentence will be examined in this study. The...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Adelajda Baftiu, Bardh Rugova
Format: Article
Language:Bulgarian
Published: South-West University "Neofit Rilski" Publishing House 2023-11-01
Series:Езиков свят
Subjects:
Online Access:https://ezikovsvyat.swu.bg/images/stories/issue%2021.3_2023/8.A.%20Baftiu,B.%20Rugova.docx_81_88_docx.pdf
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1850216719061090304
author Adelajda Baftiu
Bardh Rugova
author_facet Adelajda Baftiu
Bardh Rugova
author_sort Adelajda Baftiu
collection DOAJ
description This paper aims to examine verbal collocation in the spoken corpus of Albanian in Kosovo. Lexical and semantic components that are repeated in a linguistic context are known as collocations. The verbal collocations occurring inside the parameters of the sentence will be examined in this study. The most common verbs found in the corpus, those used more than 70 times, are used as the basis for this study. Examples include: vij, bëj, dal, hyj, marr and rri. Except for the verbs rri and hyj which came out with 16 meanings, the same verbs were presented with more than 30 meanings in the Dictionary of the Albanian Language. Due to their wide range of meanings and ditransitive nature, the verbs marr and bëj are used in the most consistent collocations. So, they are more likely to be followed by a complement unlike the verbs rri, hyj, dal and vij. The work makes a connection between corpus linguistics and semantics. The methods of Baker (2010) and Sinclair (1991) are applied in this investigation. They base their strategy on how frequently the words x and y are displayed next to one another, setting a spacing of five words to the left and five words to the right of the word x. 76 recordings of speakers from various cities in Kosovo make up the corpus of this study. The Partitur Editor application is used to transcribe recordings. The KWIC program is then used to automatically extract collocations as well as vocabulary from the transcriptions.
format Article
id doaj-art-77a2e93f5fe14806aa94f692f1c69ec5
institution OA Journals
issn 1312-0484
2603-4026
language Bulgarian
publishDate 2023-11-01
publisher South-West University "Neofit Rilski" Publishing House
record_format Article
series Езиков свят
spelling doaj-art-77a2e93f5fe14806aa94f692f1c69ec52025-08-20T02:08:14ZbulSouth-West University "Neofit Rilski" Publishing HouseЕзиков свят1312-04842603-40262023-11-01213818810.37708/ezs.swu.bg.v21i3.8VERBAL COLLOCATIONS IN THE SPOKEN ALBANIAN CORPUS IN KOSOVOAdelajda Baftiu0Bardh Rugova1University of Prishtina “Hasan Prishtina”, KosovoUniversity of Prishtina “Hasan Prishtina”, KosovoThis paper aims to examine verbal collocation in the spoken corpus of Albanian in Kosovo. Lexical and semantic components that are repeated in a linguistic context are known as collocations. The verbal collocations occurring inside the parameters of the sentence will be examined in this study. The most common verbs found in the corpus, those used more than 70 times, are used as the basis for this study. Examples include: vij, bëj, dal, hyj, marr and rri. Except for the verbs rri and hyj which came out with 16 meanings, the same verbs were presented with more than 30 meanings in the Dictionary of the Albanian Language. Due to their wide range of meanings and ditransitive nature, the verbs marr and bëj are used in the most consistent collocations. So, they are more likely to be followed by a complement unlike the verbs rri, hyj, dal and vij. The work makes a connection between corpus linguistics and semantics. The methods of Baker (2010) and Sinclair (1991) are applied in this investigation. They base their strategy on how frequently the words x and y are displayed next to one another, setting a spacing of five words to the left and five words to the right of the word x. 76 recordings of speakers from various cities in Kosovo make up the corpus of this study. The Partitur Editor application is used to transcribe recordings. The KWIC program is then used to automatically extract collocations as well as vocabulary from the transcriptions.https://ezikovsvyat.swu.bg/images/stories/issue%2021.3_2023/8.A.%20Baftiu,B.%20Rugova.docx_81_88_docx.pdfcollocationsverbal collocationssemanticscorpuscorpus linguisticsspoken languagespoken corpora
spellingShingle Adelajda Baftiu
Bardh Rugova
VERBAL COLLOCATIONS IN THE SPOKEN ALBANIAN CORPUS IN KOSOVO
Езиков свят
collocations
verbal collocations
semantics
corpus
corpus linguistics
spoken language
spoken corpora
title VERBAL COLLOCATIONS IN THE SPOKEN ALBANIAN CORPUS IN KOSOVO
title_full VERBAL COLLOCATIONS IN THE SPOKEN ALBANIAN CORPUS IN KOSOVO
title_fullStr VERBAL COLLOCATIONS IN THE SPOKEN ALBANIAN CORPUS IN KOSOVO
title_full_unstemmed VERBAL COLLOCATIONS IN THE SPOKEN ALBANIAN CORPUS IN KOSOVO
title_short VERBAL COLLOCATIONS IN THE SPOKEN ALBANIAN CORPUS IN KOSOVO
title_sort verbal collocations in the spoken albanian corpus in kosovo
topic collocations
verbal collocations
semantics
corpus
corpus linguistics
spoken language
spoken corpora
url https://ezikovsvyat.swu.bg/images/stories/issue%2021.3_2023/8.A.%20Baftiu,B.%20Rugova.docx_81_88_docx.pdf
work_keys_str_mv AT adelajdabaftiu verbalcollocationsinthespokenalbaniancorpusinkosovo
AT bardhrugova verbalcollocationsinthespokenalbaniancorpusinkosovo