Los límites de la investigación traductológica

The disparity among the different translation approaches and the lack of consensus which have characterized the beginning of research on translation makes it rather diffi cult to provide a clear and irrefutable defi nition of the term « translation». The present paper attempts to delimit its object...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Nicolás Campos Plaza
Format: Article
Language:Spanish
Published: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia 2009-12-01
Series:Revista de Investigación Lingüística
Subjects:
Online Access:https://revistas.um.es/ril/article/view/91701
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1850218894062518272
author Nicolás Campos Plaza
author_facet Nicolás Campos Plaza
author_sort Nicolás Campos Plaza
collection DOAJ
description The disparity among the different translation approaches and the lack of consensus which have characterized the beginning of research on translation makes it rather diffi cult to provide a clear and irrefutable defi nition of the term « translation». The present paper attempts to delimit its object of study by making a clear distinction between translations as such and other phenomena which are placed at the limits of this communicative activity and which should be the object of specific study.
format Article
id doaj-art-76bbe208112945b18b0b0764fa15e17e
institution OA Journals
issn 1139-1146
1989-4554
language Spanish
publishDate 2009-12-01
publisher Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia
record_format Article
series Revista de Investigación Lingüística
spelling doaj-art-76bbe208112945b18b0b0764fa15e17e2025-08-20T02:07:34ZspaServicio de Publicaciones de la Universidad de MurciaRevista de Investigación Lingüística1139-11461989-45542009-12-0112Los límites de la investigación traductológicaNicolás Campos PlazaThe disparity among the different translation approaches and the lack of consensus which have characterized the beginning of research on translation makes it rather diffi cult to provide a clear and irrefutable defi nition of the term « translation». The present paper attempts to delimit its object of study by making a clear distinction between translations as such and other phenomena which are placed at the limits of this communicative activity and which should be the object of specific study.https://revistas.um.es/ril/article/view/91701Traductologiepolysémieactivité linguistiqueactivité cognitiveactivité communicative
spellingShingle Nicolás Campos Plaza
Los límites de la investigación traductológica
Revista de Investigación Lingüística
Traductologie
polysémie
activité linguistique
activité cognitive
activité communicative
title Los límites de la investigación traductológica
title_full Los límites de la investigación traductológica
title_fullStr Los límites de la investigación traductológica
title_full_unstemmed Los límites de la investigación traductológica
title_short Los límites de la investigación traductológica
title_sort los limites de la investigacion traductologica
topic Traductologie
polysémie
activité linguistique
activité cognitive
activité communicative
url https://revistas.um.es/ril/article/view/91701
work_keys_str_mv AT nicolascamposplaza loslimitesdelainvestigaciontraductologica