Interface Text Writing Strategies in Professional Russian and English Articles
Software with graphical interface is a common but linguistically understudied phenomenon. The article describes communicative interface textual content as a message from a composite addressee (customer, developer, interface writer) to the target user. The author applied the methods of comparative an...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Kemerovo State University
2025-04-01
|
| Series: | Виртуальная коммуникация и социальные сети |
| Subjects: | |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1850184946889523200 |
|---|---|
| author | Kseniia P. Krapivina |
| author_facet | Kseniia P. Krapivina |
| author_sort | Kseniia P. Krapivina |
| collection | DOAJ |
| description | Software with graphical interface is a common but linguistically understudied phenomenon. The article describes communicative interface textual content as a message from a composite addressee (customer, developer, interface writer) to the target user. The author applied the methods of comparative and praxeological analysis to identify and classify the strategies used by English- and Russian-language UX interface text authors in professional blogs, which served as metatextual sources of research material. A comparative analysis of strategies employed by different authors made it possible to determine the common and individual strategies, as well as their correlation with linguistic or sociocultural external factors. To achieve such macro-goals as product and brand success, the interface text should inform, instruct, teach (navigation), hold attention, engage, and establish an emotional connection with the user. The research revealed the semantic strategy of clarity/precision, as well as the pragmatic strategy of brevity. They take into account the experience and expectations of the target audience. The English-language authors appealed to various inclusive strategies while the Russian-language authors concentrated on coherence and informativeness. The strategies were implemented using both verbal and paralinguistic methods. |
| format | Article |
| id | doaj-art-75802b61d3a04750b03dfe22ef4c544a |
| institution | OA Journals |
| issn | 2782-4799 2782-4802 |
| language | English |
| publishDate | 2025-04-01 |
| publisher | Kemerovo State University |
| record_format | Article |
| series | Виртуальная коммуникация и социальные сети |
| spelling | doaj-art-75802b61d3a04750b03dfe22ef4c544a2025-08-20T02:16:55ZengKemerovo State UniversityВиртуальная коммуникация и социальные сети2782-47992782-48022025-04-0141132210.21603/2782-4799-2025-4-1-13-22Interface Text Writing Strategies in Professional Russian and English ArticlesKseniia P. Krapivina0Tomsk State UniversitySoftware with graphical interface is a common but linguistically understudied phenomenon. The article describes communicative interface textual content as a message from a composite addressee (customer, developer, interface writer) to the target user. The author applied the methods of comparative and praxeological analysis to identify and classify the strategies used by English- and Russian-language UX interface text authors in professional blogs, which served as metatextual sources of research material. A comparative analysis of strategies employed by different authors made it possible to determine the common and individual strategies, as well as their correlation with linguistic or sociocultural external factors. To achieve such macro-goals as product and brand success, the interface text should inform, instruct, teach (navigation), hold attention, engage, and establish an emotional connection with the user. The research revealed the semantic strategy of clarity/precision, as well as the pragmatic strategy of brevity. They take into account the experience and expectations of the target audience. The English-language authors appealed to various inclusive strategies while the Russian-language authors concentrated on coherence and informativeness. The strategies were implemented using both verbal and paralinguistic methods.communicative linguisticsdiscourse theorymetatextuser interfaceux writingmicrocopy |
| spellingShingle | Kseniia P. Krapivina Interface Text Writing Strategies in Professional Russian and English Articles Виртуальная коммуникация и социальные сети communicative linguistics discourse theory metatext user interface ux writing microcopy |
| title | Interface Text Writing Strategies in Professional Russian and English Articles |
| title_full | Interface Text Writing Strategies in Professional Russian and English Articles |
| title_fullStr | Interface Text Writing Strategies in Professional Russian and English Articles |
| title_full_unstemmed | Interface Text Writing Strategies in Professional Russian and English Articles |
| title_short | Interface Text Writing Strategies in Professional Russian and English Articles |
| title_sort | interface text writing strategies in professional russian and english articles |
| topic | communicative linguistics discourse theory metatext user interface ux writing microcopy |
| work_keys_str_mv | AT kseniiapkrapivina interfacetextwritingstrategiesinprofessionalrussianandenglisharticles |