The “Mapping German fiction in translation” dataset: Data collection, scope, and data quality
The “Mapping German fiction in translation” dataset consists of 35,972 translated titles of fiction originally published in German between 1980-2020 by 6,457 authors in 86 languages. It represents the first freely available dataset of bibliographic translation data extracted from the German National...
Saved in:
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Department of Languages, Literatures, and Cultures at McGill University
2025-04-01
|
| Series: | Journal of Cultural Analytics |
| Online Access: | https://doi.org/10.22148/001c.128010 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Summary: | The “Mapping German fiction in translation” dataset consists of 35,972 translated titles of fiction originally published in German between 1980-2020 by 6,457 authors in 86 languages. It represents the first freely available dataset of bibliographic translation data extracted from the German National Library in 2021 and 2023. The dataset is part of a project that aims at mapping the geographic and linguistic traces of German fiction by means of translation. Visualization tools for geographic mapping and network analysis have been developed which are available in a [Github repository](https://github.com/lisateichmann/Mapping-German-Fiction-in-Translation). In this paper I document and evaluate the data extraction process, cataloguing and collection practices, and data quality, with special attention to the challenges and limitations of the applied approach. |
|---|---|
| ISSN: | 2371-4549 |