Chemical Elements of the Periodic Table in Indigenous Language as a Teaching Resource for Contextualized Chemistry/Science Teaching

Roraima is the northernmost state in the Legal Amazon and the northernmost part of Brazil. Its population is over 600,000, of which approximately 15% are indigenous populations, the ethnic groups being Macuxi, Wapichana, Taurepang, Ingaricó, Patamona, Yanomami, Ye`kuana, Sapará, Waimiri Atroari and...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Tewton Wai Wai, Kelly Carlos Castello, Virginia Marne da Silva Araújo dos Santos, Hosana Carolina Santos Barreto, Ricardo Carvalho Santos
Format: Article
Language:English
Published: Universidade Federal de Mato Grosso do Sul 2025-01-01
Series:Orbital: The Electronic Journal of Chemistry
Subjects:
Online Access:https://periodicos.ufms.br/index.php/orbital/article/view/21635
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:Roraima is the northernmost state in the Legal Amazon and the northernmost part of Brazil. Its population is over 600,000, of which approximately 15% are indigenous populations, the ethnic groups being Macuxi, Wapichana, Taurepang, Ingaricó, Patamona, Yanomami, Ye`kuana, Sapará, Waimiri Atroari and Waiwai. Indigenous populations in Brazil have few teaching materials that value the indigenous language and knowledge, as well as their relationship with science. The aim of this work is to develop contextualized, intercultural and interdisciplinary cards for teaching chemistry/science based on the identification of chemical elements of the Periodic Table found in the Holy Bible in the indigenous Waiwai language. To this end, we used applied research, with inductive reasoning, with exploratory and descriptive objectives for this study, with a qualitative approach using the documentary technique. The selection of documents was based on the Holy Bible translated into the Waiwai indigenous language, which resulted in 14 citations for sulfur (S), 86 for pehu (Fe), 35 for kobre (Cu), 10 for prata (Ag), 7 for estañu (Sn), 182 for ooru (Au) and 9 citations for xumbu (Pb). These were used in the construction of the teaching material. Through categorization, the data were decoded and interpreted. The educational product developed, the cards, is a teaching material for teaching chemistry/sciences that is contextualized and expresses the ethnic group's cultural and identity. In this sense, the production of cards seems to be an effective pedagogical resource for teaching chemistry/sciences in an intercultural context.
ISSN:1984-6428