Nostalgia, novelty and innovation: the illustration of Grimms’ tales in the UK in the twenty-first century

It was a stroke of genius that caused Charles Baldwyn, publisher of the first English translation of tales by the Grimm Brothers, to hire satirical cartoonist George Cruikshank as illustrator for the publication. Cruikshank’s expressive etchings so impressed the Grimms that they decided to publish t...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Gillian Lathey
Format: Article
Language:fra
Published: Association Française de Recherche sur les Livres et les Objets Culturels de l’Enfance (AFRELOCE) 2021-06-01
Series:Strenae
Subjects:
Online Access:https://journals.openedition.org/strenae/6648
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1850125769687171072
author Gillian Lathey
author_facet Gillian Lathey
author_sort Gillian Lathey
collection DOAJ
description It was a stroke of genius that caused Charles Baldwyn, publisher of the first English translation of tales by the Grimm Brothers, to hire satirical cartoonist George Cruikshank as illustrator for the publication. Cruikshank’s expressive etchings so impressed the Grimms that they decided to publish their own illustrated “small edition” in Germany. Thus the first step was taken towards the international commodification of the tales as illustrated children’s and family classics1. Late nineteenth-century UK editions of the Grimms’ tales showcased the work of numerous British artists, from the sumptuous detail of Walter Crane to the darkly romantic interpretations of Arthur Rackham. In the twenty-first century, publishers have sought to capitalise on Victorian traditions by reissuing classic illustrated Grimm collections, or by creating hybrid volumes of new and extant artwork. Alongside such gift-book editions, a spectrum of new interpretations extends from retellings of individual tales in novelty book form to the dramatic and disturbing canvases of fine artist Paula Rego. Two case studies – one of a 2012 anniversary edition of collected tales that uneasily combines the work of disparate artists, and the second of the cross-cultural travels of Philip Pullman’s retellings as envisaged through the radical imagination of Shaun Tan – illustrate both current global trends in children’s publishing and the inexhaustible visual allure of the Grimms’ tales.
format Article
id doaj-art-73edf337dcd94d6b812b47fc69a642b6
institution OA Journals
issn 2109-9081
language fra
publishDate 2021-06-01
publisher Association Française de Recherche sur les Livres et les Objets Culturels de l’Enfance (AFRELOCE)
record_format Article
series Strenae
spelling doaj-art-73edf337dcd94d6b812b47fc69a642b62025-08-20T02:34:04ZfraAssociation Française de Recherche sur les Livres et les Objets Culturels de l’Enfance (AFRELOCE)Strenae2109-90812021-06-011810.4000/strenae.6648Nostalgia, novelty and innovation: the illustration of Grimms’ tales in the UK in the twenty-first centuryGillian LatheyIt was a stroke of genius that caused Charles Baldwyn, publisher of the first English translation of tales by the Grimm Brothers, to hire satirical cartoonist George Cruikshank as illustrator for the publication. Cruikshank’s expressive etchings so impressed the Grimms that they decided to publish their own illustrated “small edition” in Germany. Thus the first step was taken towards the international commodification of the tales as illustrated children’s and family classics1. Late nineteenth-century UK editions of the Grimms’ tales showcased the work of numerous British artists, from the sumptuous detail of Walter Crane to the darkly romantic interpretations of Arthur Rackham. In the twenty-first century, publishers have sought to capitalise on Victorian traditions by reissuing classic illustrated Grimm collections, or by creating hybrid volumes of new and extant artwork. Alongside such gift-book editions, a spectrum of new interpretations extends from retellings of individual tales in novelty book form to the dramatic and disturbing canvases of fine artist Paula Rego. Two case studies – one of a 2012 anniversary edition of collected tales that uneasily combines the work of disparate artists, and the second of the cross-cultural travels of Philip Pullman’s retellings as envisaged through the radical imagination of Shaun Tan – illustrate both current global trends in children’s publishing and the inexhaustible visual allure of the Grimms’ tales.https://journals.openedition.org/strenae/6648fairytaleGrimm (Jacob and Wilhelm)illustrationchildren’s book publishersnostalgiareinvention
spellingShingle Gillian Lathey
Nostalgia, novelty and innovation: the illustration of Grimms’ tales in the UK in the twenty-first century
Strenae
fairytale
Grimm (Jacob and Wilhelm)
illustration
children’s book publishers
nostalgia
reinvention
title Nostalgia, novelty and innovation: the illustration of Grimms’ tales in the UK in the twenty-first century
title_full Nostalgia, novelty and innovation: the illustration of Grimms’ tales in the UK in the twenty-first century
title_fullStr Nostalgia, novelty and innovation: the illustration of Grimms’ tales in the UK in the twenty-first century
title_full_unstemmed Nostalgia, novelty and innovation: the illustration of Grimms’ tales in the UK in the twenty-first century
title_short Nostalgia, novelty and innovation: the illustration of Grimms’ tales in the UK in the twenty-first century
title_sort nostalgia novelty and innovation the illustration of grimms tales in the uk in the twenty first century
topic fairytale
Grimm (Jacob and Wilhelm)
illustration
children’s book publishers
nostalgia
reinvention
url https://journals.openedition.org/strenae/6648
work_keys_str_mv AT gillianlathey nostalgianoveltyandinnovationtheillustrationofgrimmstalesintheukinthetwentyfirstcentury