Testando a hipótese da “corda bamba” do modelo dos esforços na interpretação simultânea – uma contribuição
Em uma amostra de 10 intérpretes profissionais interpretando no modo simultâneo um mesmo discurso foram identificados erros e omissões que afetam diferentes segmentos da língua fonte e uma grande parte deles apenas ocorreu na interpretação de uma pequena parte dos sujeitos. Na segunda vez que reali...
Saved in:
| Main Authors: | , , , |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Universidade Federal de Santa Catarina
2015-10-01
|
| Series: | Cadernos de Tradução |
| Online Access: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/41500 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1849389416022278144 |
|---|---|
| author | Autor: Daniel Gile Tradução de: Markus Johannes Weininger Giovana Bleyer Ferreira dos Santos Diego Maurício Barbosa |
| author_facet | Autor: Daniel Gile Tradução de: Markus Johannes Weininger Giovana Bleyer Ferreira dos Santos Diego Maurício Barbosa |
| author_sort | Autor: Daniel Gile |
| collection | DOAJ |
| description |
Em uma amostra de 10 intérpretes profissionais interpretando no modo simultâneo um mesmo discurso foram identificados erros e omissões que afetam diferentes segmentos da língua fonte e uma grande parte deles apenas ocorreu na interpretação de uma pequena parte dos sujeitos. Na segunda vez que realizaram a interpretação ocorreram novos erros e omissões nos trechos que anteriormente tinham interpretado corretamente. Estes resultados corroboram com a “Hipótese da Corda Bamba” do Modelo dos Esforços, pois os erros e as omissões não são causados pela dificuldade intrínseca dos respectivos segmentos na língua fonte, mas devidos ao fato de que os intérpretes estão trabalhando muito próximo ao nível de saturação de sua capacidade de processamento, o que os torna vulneráveis a variações na capacidade de processamento disponível para interpretação de cada trecho, mesmo que pequenas.
|
| format | Article |
| id | doaj-art-73e77cbdb95748a4b0a7c311ae02a680 |
| institution | Kabale University |
| issn | 1414-526X 2175-7968 |
| language | English |
| publishDate | 2015-10-01 |
| publisher | Universidade Federal de Santa Catarina |
| record_format | Article |
| series | Cadernos de Tradução |
| spelling | doaj-art-73e77cbdb95748a4b0a7c311ae02a6802025-08-20T03:41:57ZengUniversidade Federal de Santa CatarinaCadernos de Tradução1414-526X2175-79682015-10-0135esp. 210.5007/2175-7968.2015v35nesp2p59024494Testando a hipótese da “corda bamba” do modelo dos esforços na interpretação simultânea – uma contribuiçãoAutor: Daniel Gile0Tradução de: Markus Johannes Weininger1Giovana Bleyer Ferreira dos Santos2Diego Maurício Barbosa3Université Paris Sorbonne Nouvelle 3Universidade Federal de Santa CatarinaUniversidade Federal de GoiásUniversidade Federal de Goiás Em uma amostra de 10 intérpretes profissionais interpretando no modo simultâneo um mesmo discurso foram identificados erros e omissões que afetam diferentes segmentos da língua fonte e uma grande parte deles apenas ocorreu na interpretação de uma pequena parte dos sujeitos. Na segunda vez que realizaram a interpretação ocorreram novos erros e omissões nos trechos que anteriormente tinham interpretado corretamente. Estes resultados corroboram com a “Hipótese da Corda Bamba” do Modelo dos Esforços, pois os erros e as omissões não são causados pela dificuldade intrínseca dos respectivos segmentos na língua fonte, mas devidos ao fato de que os intérpretes estão trabalhando muito próximo ao nível de saturação de sua capacidade de processamento, o que os torna vulneráveis a variações na capacidade de processamento disponível para interpretação de cada trecho, mesmo que pequenas. https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/41500 |
| spellingShingle | Autor: Daniel Gile Tradução de: Markus Johannes Weininger Giovana Bleyer Ferreira dos Santos Diego Maurício Barbosa Testando a hipótese da “corda bamba” do modelo dos esforços na interpretação simultânea – uma contribuição Cadernos de Tradução |
| title | Testando a hipótese da “corda bamba” do modelo dos esforços na interpretação simultânea – uma contribuição |
| title_full | Testando a hipótese da “corda bamba” do modelo dos esforços na interpretação simultânea – uma contribuição |
| title_fullStr | Testando a hipótese da “corda bamba” do modelo dos esforços na interpretação simultânea – uma contribuição |
| title_full_unstemmed | Testando a hipótese da “corda bamba” do modelo dos esforços na interpretação simultânea – uma contribuição |
| title_short | Testando a hipótese da “corda bamba” do modelo dos esforços na interpretação simultânea – uma contribuição |
| title_sort | testando a hipotese da corda bamba do modelo dos esforcos na interpretacao simultanea uma contribuicao |
| url | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/41500 |
| work_keys_str_mv | AT autordanielgile testandoahipotesedacordabambadomodelodosesforcosnainterpretacaosimultaneaumacontribuicao AT traducaodemarkusjohannesweininger testandoahipotesedacordabambadomodelodosesforcosnainterpretacaosimultaneaumacontribuicao AT giovanableyerferreiradossantos testandoahipotesedacordabambadomodelodosesforcosnainterpretacaosimultaneaumacontribuicao AT diegomauriciobarbosa testandoahipotesedacordabambadomodelodosesforcosnainterpretacaosimultaneaumacontribuicao |