Mateuszowa Ewangelia cudów (Mt 8–9)– przekład alternatywny

In our article we propose a new translation of Matth. 8–9 into Polish. After discussing other Polish translations of the text (in the footnotes), we suggest alternative options that would intensify the expressivity of the narrative and stress the semantic aspects that have been neglected in former...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Krzysztof Bardski
Format: Article
Language:deu
Published: Catholic Academy in Warsaw 2018-02-01
Series:Warszawskie Studia Teologiczne
Subjects:
Online Access:https://czasopismowst.pl/index.php/wst/article/view/154
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1832542659664674816
author Krzysztof Bardski
author_facet Krzysztof Bardski
author_sort Krzysztof Bardski
collection DOAJ
description In our article we propose a new translation of Matth. 8–9 into Polish. After discussing other Polish translations of the text (in the footnotes), we suggest alternative options that would intensify the expressivity of the narrative and stress the semantic aspects that have been neglected in former Polish translations but seem to be important in the context of the postmodern reception of the biblical text.
format Article
id doaj-art-73e01189d2de4be089e5388668b69210
institution Kabale University
issn 0209-3782
2719-7530
language deu
publishDate 2018-02-01
publisher Catholic Academy in Warsaw
record_format Article
series Warszawskie Studia Teologiczne
spelling doaj-art-73e01189d2de4be089e5388668b692102025-02-03T18:49:29ZdeuCatholic Academy in WarsawWarszawskie Studia Teologiczne0209-37822719-75302018-02-0131110.30439/WST.2018.1.6 Mateuszowa Ewangelia cudów (Mt 8–9)– przekład alternatywnyKrzysztof Bardski0Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie, Wydział Teologiczny In our article we propose a new translation of Matth. 8–9 into Polish. After discussing other Polish translations of the text (in the footnotes), we suggest alternative options that would intensify the expressivity of the narrative and stress the semantic aspects that have been neglected in former Polish translations but seem to be important in the context of the postmodern reception of the biblical text. https://czasopismowst.pl/index.php/wst/article/view/154Ewangelia Mateusza, Nowy Testament, cuda Jezusa, narracja, tłumaczenie, przekład
spellingShingle Krzysztof Bardski
Mateuszowa Ewangelia cudów (Mt 8–9)– przekład alternatywny
Warszawskie Studia Teologiczne
Ewangelia Mateusza, Nowy Testament, cuda Jezusa, narracja, tłumaczenie, przekład
title Mateuszowa Ewangelia cudów (Mt 8–9)– przekład alternatywny
title_full Mateuszowa Ewangelia cudów (Mt 8–9)– przekład alternatywny
title_fullStr Mateuszowa Ewangelia cudów (Mt 8–9)– przekład alternatywny
title_full_unstemmed Mateuszowa Ewangelia cudów (Mt 8–9)– przekład alternatywny
title_short Mateuszowa Ewangelia cudów (Mt 8–9)– przekład alternatywny
title_sort mateuszowa ewangelia cudow mt 8 9 przeklad alternatywny
topic Ewangelia Mateusza, Nowy Testament, cuda Jezusa, narracja, tłumaczenie, przekład
url https://czasopismowst.pl/index.php/wst/article/view/154
work_keys_str_mv AT krzysztofbardski mateuszowaewangeliacudowmt89przekładalternatywny