The Reconstruction of Female Images in the English Translations of Shui Hu Zhuan

Shui Hu Zhuan, a classical Chinese novel, depicts an uprising led by Song Jiang that took place in the late Northern Song Dynasty (960–1127). Characteristically, most women in Shui Hu Zhuan are portrayed negatively, showing a misogynistic tendency. This study aims to examine the female images in the...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Zichen Zhao
Format: Article
Language:English
Published: Taylor & Francis Group 2024-07-01
Series:Comparative Literature: East & West
Subjects:
Online Access:https://www.tandfonline.com/doi/10.1080/25723618.2024.2436155
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:Shui Hu Zhuan, a classical Chinese novel, depicts an uprising led by Song Jiang that took place in the late Northern Song Dynasty (960–1127). Characteristically, most women in Shui Hu Zhuan are portrayed negatively, showing a misogynistic tendency. This study aims to examine the female images in the four full English translations of Shui Hu Zhuan to explore how the translators reconstructed the negative portrayal of women by the original narrator with the theoretical guidance of feminist translation theory and strategies. The translators of the four translations are from different socio-cultural backgrounds and serve different publishers and publishing purposes; therefore, these socio-cultural factors influencing their reconstructions of female images are also discussed in this study.
ISSN:2572-3618