The enigmatic Hebrew word ‘אפים ’ in 1 Samuel 1:5
The Hebrew word ‘אפים’ in Samuel 1:5 presents significant challenges for both ancient translations and modern English translations of the Bible. In ancient texts, the Masoretic text presents ‘אַפָּיִם’ or ‘nostrils’ (face or anger). The Aramaic Targum offers a different perspective, rendering it as...
Saved in:
| Main Author: | Philip S. Chia |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | Afrikaans |
| Published: |
AOSIS
2025-06-01
|
| Series: | HTS Teologiese Studies/Theological Studies |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://hts.org.za/index.php/hts/article/view/10656 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
The Problematic Hebrew Verb ‘תשא’ in NAHUM 1:5
by: Chia Philip Suciadi
Published: (2025-06-01) -
Élément de l’Ancien Testament en occitan. Rédaction du 15e siècle, Ms. BnF fr. 2426. vol. 1 : Introduction et édition critique. vol. 2 : Analyse de la langue, Lexique et Index des noms, éd. Peter Wunderli, Tübingen, Narr Francke Attempto, 2019
by: Andrea Giraudo
Published: (2021-06-01) -
The Intersection of Text, Grammar, and Translation of the Hebrew Bible
by: Shepherd Michael B.
Published: (2025-02-01) -
The problematic Hebrew word ‘ועבר’ Nahum 1:12: The study of ancient translations
by: Philip S. Chia
Published: (2025-08-01) -
The New Testament Faith of the Old Testament Righteous One: Abraham in the Letter to the Hebrews
by: Gennady PSHENICHNY
Published: (2009-12-01)