Qalandar-name. Chapter 6. “Praising ‘Ali, Commander of the Faithful”. Chapter 7. “Praising Hasan and Hussein, Commanders of the Faithful” »
The presented fragment contains the next two parts of the translation of the medieval poetic text the “Qalandar-name” of Abu Bakr Qalanadar, who was the Sufi scholar from the Crimea. These two Chapters are devoted to praises to Ali ibn Abi Talib al-Murtadha (the Pleased), the Successor of the Prophe...
Saved in:
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Tatarstan Academy of Sciences, Marjani Institute of History
2016-01-01
|
Series: | Золотоордынское обозрение |
Subjects: | |
Online Access: | http://goldhorde.ru/wp-content/uploads/2016/04/%D0%97%D0%9E-1-2016-193-207.pdf |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Summary: | The presented fragment contains the next two parts of the translation of the medieval poetic text the “Qalandar-name” of Abu Bakr Qalanadar, who was the Sufi scholar from the Crimea. These two Chapters are devoted to praises to Ali ibn Abi Talib al-Murtadha (the Pleased), the Successor of the Prophet Muhammad, the forth of the four Rightly Guided Caliphs (al-Khulafa al-rashidun), and to his two sons, Hasan and Hussein. The Persian text is translated by Milyausha Shamsimukhametova (Ismagilova), a post-graduate student of Sh.Marjani Institute of History of AS RT (Kazan). The poet gives us some ideas about main virtues of these three famous Saints of Islam. The translation’s edition and comments are supplied by Damir Shagaviev, Head of the Department of History of Religions and Social Thought at Sh.Marjani Institute of History of AS RT (Kazan).
* Continuation. See the beginning in: Golden Horde Review. 2014, no. 2, pp. 243–252; no. 3, pp. 207–214; no. 4, pp. 198–207; 2015, no. 1, pp. 171–177; no. 2, pp. 187–196. Russian translation from Persian by M.R. Shamsimukhametova (Ismagilova). Academic edition of the translation and comments by D.A. Shagaviev. |
---|---|
ISSN: | 2308-152X 2313-6197 |