De la invisibilidad a la subversión: la nota del traductor en «Nota al pie», de Rodolfo Walsh
Este ensayo sostiene que «Nota al pie» de Rodolfo Walsh, ejemplo precursor de la llamada «transficción», puede interpretarse como una forma de resistencia a la noción de la traducción como actividad literaria secundaria o «de segunda clase», a la vez que invita a repensar la posición marginal del t...
Saved in:
| Main Author: | Esther Gimeno Ugalde |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | Catalan |
| Published: |
Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació
2023-06-01
|
| Series: | Quaderns |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://revistes.uab.cat/quaderns/article/view/105 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Las ‘creaciones’ de un traductor científico de H. L. Duhamel du Monceau (1700-1782): Las notas añadidas a pie de página, mediación cultural y científica entre TO y TM y explicitación de conocimientos colectivos divergentes
by: Brigitte Lépinette, et al.
Published: (2014-09-01) -
Operación masacre, de un relato al otro, de Rodolfo Walsh a Jorge Cedrón
by: Erich Fisbach
Published: (2024-05-01) -
Nota editorial
by: Álvaro Bautista-Cabrera
Published: (2025-06-01) -
Nota editorial
by: Andrés Medina Hernández
Published: (2009-10-01) -
Nota editorial
by: Equipo Editorial
Published: (2025-06-01)