Translation as a Winged Magic Horse: Reflections on “Tinereţe fără bătrâneţe şi viaţă fără de moarte”
The fairy tale “Tinereţe fără bătrâneţe şi viaţă fără de moarte” was collected from the folklore in the 19th century by Petre Ispirescu, the Romanian equivalent of the brothers Grimm. It has since been translated into English and other languages several times, and it narrates the adventures of a pri...
Saved in:
| Main Author: | Adriana Şerban |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Presses Universitaires du Midi
2020-10-01
|
| Series: | Caliban: French Journal of English Studies |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://journals.openedition.org/caliban/9149 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
THE SCENT OF AIR: SPACE IN ANGELA CARTER’S THE BLOODY CHAMBER AND OTHER STORIES
by: Cristina-Ileana Ilea (Rogojină)
Published: (2024-11-01) -
Ilf şi Petrov. America fără etaje
by: Ana-Maria Brezuleanu
Published: (2008-06-01) -
Inițiere șamanică și alchimie magică într-un basm popular românesc / SHAMANIC INITIATION AND MAGICAL ALCHEMY IN A ROMANIAN FOLK TALE
by: Liliana Danciu
Published: (2019-10-01) -
Cinderella’s Transformation
by: Linda T. Parsons
Published: (2025-05-01) -
Laurence Talairach-Vielmas, Fairy Tales, Natural History and Victorian Culture
by: Béatrice Laurent
Published: (2016-04-01)